Welcome to Gaia! :: View User's Journal | Gaia Journals

 
 

View User's Journal

MOVED to http://azurillturtle.blogspot.com. old fic index and translation index, respectively.
(translation) Shiraishi GakuPuri, part 7
...aaaand the last part. /o/ next up is Marui by request! my new year's resolution shall be to post at least one translation a week. I have obtained the hatokare fanbook and there is a short story in there, which I maaaay translate (and which may vanish if Moa does not approve), especially as the monthly manga chapters are wrapping up.

Whoo~ guess how classy it is translating dating sims outdoors in the train station while it's so cold your hands are going numb. so many sparkles.

9/2, Friday

Morning
You: (The good work party at the pool......? What in the world are we going to do?)

You: The good work party is in the afternoon, so I'll go see how everyone is doing.

Shiraishi is at the tennis courts.

You: Kuranosuke-san.
Shiraishi: Ah, Yui. What is it?
You: Um... will you have those bandages even when you're wearing a swimsuit?
Shiraishi: No, of course I'll take these off in the pool.
You: Of course.
Shiraishi: Since I'll replace them with waterproof bandages.
You: Ehh?
Shiraishi: At this point, it's just willpower. No matter what happens, I won't go without the bandages.
You: Ha, haa..
You: (Somehow I wonder if he's really obsessed with those bandages...)


Noon + Night
Atobe: OK, everyone's gathered.
Sanada: You said to bring swimsuits, so I brought mine...... but what are you planning?
Atobe: Oi oi, don't scowl like that. It's not really a big deal.
Atobe: Today is to recognize your work on the preparations for the school festival and the opening of the swim meet.
Oshitari: What's that, all of a sudden. I didn't hear anything about this.
Shinji: ......what's this about a swim meet? We'll get unnecessarily tired, won't we? Isn't it not about the work we did?
Atobe: Stop complaining and get ready. The events for this contest are water shibasen and hassoutobi, as well as water polo. [...one of these is not like the others. shibasen = cavalry battles, where one teammate is held on the shoulders of the others and the goal is to knock down all the other groups.]
Yuuta: Hassoutobi?
Mizuki: It's a historical tradition where, at the Battle of Dan-no-ura, Minamoto No Yoshitsune jumped over eight boats at once.
Mizuki: It's a legend from Heike Monogatari.
Atobe: It's an event that requires crossing over styrofoam sheets in the pool, and you compete to see how far you can run.
Momo: Ah, like what they do a lot on variety shows on TV?
Fuji: Kibasen is fine, and so is hassoutobi, but both of them sound like they would be something out of an idol swimming contest.
Akazawa: You call them events, so are there any special prizes for the winners?
Atobe: No, there isn't.
Akazawa: What's that?
Atobe: It's the opposite of that, but if your results are poor, a penalty game awaits.
Ryoma: Penalty game......?
Momo: Oi, this development can't be......
Akazawa: What's this penalty game?
Inui: It's this.
Kurobane: Geh!? T-that's......
Saeki: Inui Special......
Kikumaru: Iwashi Mizu~!! [sardine water]
Atobe: ......so that's how it is. Doesn't it make you want to do it?
Tachibana: What's that? Iwashi Mizu [spring water]? Isn't it refreshing?
Inui: It's not "spring water." It's "sardine water." It's made from pressing whole sardines, and it's a healthy drink with an abundance of DHA.
Kamio: Geh! Sardines!?
Eiji: This is bad, this is really bad.
Aoi: Uuu...... this is a pressure I've never felt before......
Kaidou: ......I don't want to lose.
Mukahi: Look how panicked those guys from Seigaku and Rokkaku are.
Oshitari: It seems like it really is something dangerous.
Ootori: This is...... we can't lose.
Atobe: Hmph, did that make you a little more serious? It's just playing around if there isn't any motivation.
Momo: There's way too much motivation!
Eiji: Anyway, why does Atobe know about Iwashi Mizu?
Atobe: Hmph, don't underestimate my information network. That sort of thing is easy to investigate.
Tezuka: As expected, Atobe.
Momo: It's nothing to admire him for!

Aoi: All right, now this so-called good work party that's an insane life-or-death struggle begins to unfold!
Aoi: The chairman is me, Rokkaku Chuu's first-year captain Aoi Kentarou.
Aoi: The commentator is Hyoutei Gakuen's Kabaji-san. Please treat us well.
Kabaji: Usu.
Kurobane: That Kentarou...... he managed to run away skillfully.
Shishido: Hey...... why is Kabaji commentator?
Fuji: There isn't an audience, but Aoi-kun is in high spirits anyway.
Aoi: Whose hand will grasp the laurels of victory?
Aoi: And who will receive the dreaded penalty game! It's fascinating, isn't it, Kabaji-san?
Kabaji: Usu.
Shishido: ......they might be a good combo.

CG TAIMU

Aoi: The swim meet is finally on its last event, the underwater fighting art, hassoutobi! The favorite is Rokkaku!
Kabaji: The winner will be... Hyoutei.
Aoi: Whoa, it seems that the commentator Kabaji-san recommends Hyoutei. All right, let's begin the match!

Aoi: We're at the very end of this event in which match in which a sense of balance is necessary, and yet no player has emerged that has een able to cross to the very end.
Aoi: All right, who will take up a glorious victory!
You: Kuranosuke-san! Do your best!
Aoi: Whoa, over here we have spirited cheering for Shitenhouji Chuu's Shiraishi-san!
Kabaji: Usu.
Aoi: Fast, he's fast! Staying faithful to the basics of running, Shiraishi-san is crossing over one after another!
Kabaji: It's... perfect.

Aoi: With that, the final event is over. Who is expected to take home the overall victory?
Aoi: And who takes home the disgraceful last place?
Kabaji: Anyway...... take a guess.
Aoi: Well, the announcement of the results. The winner is...... Shitenhouji Chuu, Shiraishi Kuranosuke! Congratulations, Shiraishi-san!
Kabaji: Congratulations.

You: You did it! You're amazing, Shiraishi-san!
Shiraishi: Thanks for cheering for me. Thanks to you, I was able to do my best.
You: No, it was your true strength, Kuranosuke-san.
Minami: Guwaa!!!
You: Ah, just now......
Shiraishi: Minami-kun, right... ruining the moment.


Night:
You: (The swim meet... that was fun. Tomorrow is the school festival at last...)



9/3, Saturday

Morning
You: (Okay, today's finally the school festival! It'll be nice if it goes well......)

Atobe: Ladies and gentleman! It's finally the start of the school festival!
Tachibana: The opening greeting is done by Atobe? It's just like him to show off.
Jirou: Amazing, amazing! There are a lot of shops! It looks so fun!
Mukahi: You're really energetic at times like this, Jirou.
Atobe: I'll leave out the ceremonies. Enjoy yourselves to your hearts' contents. That's an order. Got it?
Oshitari: ......he's acting like that even now.

You: The attraction contest is in the afternoon, so I guess I'll look around at all the booths in the morning.


Talk to anyone to see their attraction. You can also choose to look in on Yamabuki's stall by using "see" on Sengoku.

You: (Uwah...... they're getting a lot of business. Everyone looks busy...... I wonder what I should do.)

Choice:
(Let's try calling out to them.)
(They seem busy, it would be bad to get in the way.)

First choice:
You: (Who should I call out to...) (skip to next choice)

Second choice:
You: (They seem busy, it would be bad to get in the way...... I'll try going somewhere else.)

Choice:
Sengoku Kiyosumi
Dan Taichi
Shiraishi Kuranosuke

If you pick the obvious:

Choice:
Kuranosuke-san, do you have a moment?
Kuranosuke-san, should I help out?

First choice:
You: Kuranosuke-san, do you have a moment?
Shiraishi: Sorry, I'm tending the store.
You: Ah... right, sorry.

Second choice:
You: Kuranosuke-san, should I help out?
Shiraishi: Thanks, that would be great.


Pick an couple attractions to visit. These aren't route dependent so I am totally C/Ping them from Sanada's route and adding in the Rikkai ones.

Main building:

Ibu:
You: A haunted house...... it's like a summer project.
Ibu: ......are you coming in? The admission fee is 100 yen.
You: Eh? No...... going in a place like this alone is a little......
Ibu: ......what's that, you're just looking around. That sort of thing is troublesome.
Ibu: ......you're in the way, so I'd like you to hurry and go somewhere else.
You: Ooh...... please excuse me!

Mizuki:
You: Heeh...... it's a fashionable cafe.
Mizuki: Nfu, welcome. Please come inside.
You: Eh? No, um.
Mizuki: There's no need to be shy. Please.
You: U~m...... I'll come again!
Mizuki: Nn...... they ran away again. I'm worried that things won't go according to the scenario......

Marui:
You: Heeh, a sweets booth... it's nice.
Marui: Welcome! Well? We have lots of swe~et mitsumame, dango, and shiruko. [see Rikkai route translations for what any of these are, or Google them. 8D]
You: Uu... it really does look delicious, but... how many calories?
Marui: You don't have to worry! The menu includes the number of calories and a calorie-burning program.
You: Calorie-burning program?
Marui: Right. You can tell at a glance how much you need to exercise to burn off those calories!
Marui: For example, one bowl of shiruko has 220 calories...
Marui: That's 25 minutes of jogging! If you swim, that's 10 minutes!
You: Uu! T-that's a little... too tough...
Marui: Really? I think it's pretty easy to burn...
You: Uu... I'll decline.

Ryoma:
You: A cafe......? I think it was Seigaku's cafe.
Ryoma: Welcome.
You: Ah, um...... somehow it seems like there are a lot of people leaving who don't look well...... is it just my imagination?
You: I can also hear screams......
Ryoma: ......aren't you coming in?
Inui: Welcome. Please enjoy yourself~
You: Kyaaa! P-please excuse me!
Ryoma: Che.
You: (Ooh...... for some reason, that cafe feels dangerous.)

Booth space:

Eiji:
You: Heh, a cotton candy shop......?
Eiji: Welco~me! We have sweet, delicious cotton candy~!
You: I'll take one, please.
Eiji: Thank you. All right, make sure you hold on it without letting go.
[present: cotton candy with a cat on the bag!]
You: Eh? Ah!
[present: ...cotton candy floating off the top of the screen]
Eiji: Arara, even though I told you you can't let go.
You: The cotton candy...... flew away.
Eiji: The bag is filled with helium.
You: Heh...... that's cool.

Kaidou:
You: Goldfish-scooping! It looks fun!
Kaidou: ......it's 100 yen for one try. Will you do it?
You: Yes!
Kaidou: Here, the poi and cup.
You: All right...... if I'm going to do it, I might as well go for the big one with the protruding eyes...... ei!
Kaidou: Fuu...... you didn't get it.
You: Ooh, too bad. All right, one more time!
Kaidou: It's no good. If you do it like that, no matter how many times you try, you won't scoop it up.
You: Ooh, then, let me see you do it.
Kaidou: ......all right. Watch closely. Fshuuuuu......
You: ............
Kaidou: Boomerang Snake!
[CG OF KAIDOU BOOMERANGING A POOR FISH GOES HERE]
You: Uwah......
Kaidou: How was that?
You: ......I can't do that. I give up.

Mukahi:
You: Ah, a takoyaki stand! I'll have some.
Mukahi: Welcome! What'll you have?
You: Eh? Ah, there's a variety of things.
Mukahi: I recommend this one!
You: Eh, which?
Mukahi: Takoyaki with natto in it!
You: Um!?
Oshitari: Gakuto! You made something on your own again? I told you to stop that!
Mukahi: Uwah, Yuushi, you were there?
Oshitari: It doesn't matter. Didn't I tell you not to do these things on your own?
Mukahi: Isn't it all right?
You: Ah...... it seems like you're arguing, so please excuse me.

Kirihara:
You: Smash DE Bingo? What's that?
Kirihara: Yo, do you want to try? One go is 100 yen.

Choice:
Play
Don't play

First choice:
You: Yes, I'll challenge it.

Second choice:
You: Ah, I'll have to decline.
Kirihara: What, you're not gonna play? Boring.
You: (I'll just watch.)

If you get bingo:
Kirihara: Heeh... you did it. Here, the special prize.
You: Eh... what is this? Pictures... it's the committee chairman... Bromides? Secret photos?

If you get bingo but not strike:
Kirihara: You did pretty well.
You: I got bingo, but... not strike...

If you don't get anything:
Choice:
Try again
Give up

First choice:
Play again

Second choice:
Kirihara: Mm, too bad.
You: Ooh, too bad.

Ootori:
You: Um...... what is this place?
Ootori: Welcome.
You: Um...... this is a cafe...... right?
Ootori: Yes.
You: Ah, that's right, Hyoutei's......
Ootori: Will you come in?
You: Eh? Um......
Ootori: At the moment we have about fifty people waiting, however, so the wait time is a little long.
You: Eh? Ah, that line is for here...... moreover, it's only girls......
Ootori: So how about it? Shall I give you a ticket?
You: N-no, it's fine. Goodbye.
Ootori: Thank you. We'll be waiting to serve you some other time. [...from the bottom of his heart or sth.]

Saeki:
You: I thought it was a big float, but it's a beach house?
Saeki: Welcome! What will you have?
You: Um...... shaved ice.
Saeki: Will that be to go?
You: Yes.
Saeki: What syrup?
You: Um......? What is this "sujouyu"?
Saeki: Sujouyu is when you mix "su" (vinegar) and "shoyu" (soy sauce) and......
You: Not that! This is also syrup?
Saeki: Yes. Would you like to try it?
You: Um..... in the end, I'll go with the normal strawberry.
Saeki: Thank you. One strawberry!
[present: kakigoori! uguuuu I want]
You: (......but it's kind of worrysome. Sujouyu......)


Noon
Aoi: Now the volunteers from the tennis clubs will start the attraction contest!
Aoi: The master of ceremonies is me, Rokkaku Chuu's first-year captain Aoi Kentarou.
You: Ah, it's starting, it's starting.

You: It's about time for Kuranosuke-san's turn.

[CG: VOCAL UNIT. WITH SPARKLES. LAUGHING SO MUCH NOW.]

You: Uwah... their voices are amazing. Kuranosuke-san is so cool...
You: (Ah... Kuranosuke-san is looking this way...)

Shiraishi: You came to watch.
You: Yes, of course.
Shiraishi: I could see you well from the stage. Yui, I sang today's song for you.
You: Eh? Umm... t-thank you very much.
Shiraishi: Haha, that's a good reaction. There's still some time, so do you want to go take a look around the booths?

Choice:
Ah, right!
That's a little...

First choice:
You: Ah, right.
Shiraishi: Okay, let's go.
You: Yes.

Second choice:
You: That's a little...
Shiraishi: Ah, steering committee business? Well, I didn't know.



Main building:
Ishida
Regardless of whether or not you've been there:
Shiraishi: Heeh, a haunted house. It has a good feeling to it.
You: Ooh...
Ishida: Huh? Are you Shiraishi-san?
Shiraishi: Oh, Gin's little brother?
Ishida: Yes, I'm Ishida Tetsu.
Shiraishi: Okay, then you're Tecchan.
Ishida: Eh? Um, somehow that name is a little...
Shiraishi: You don't like it? Then is otouto-san okay? [little brother]
Ishida: Ah, yes. That's fine.
Shiraishi: You're a second-year, aren't you, otouto-san?
Ishida: Yes, that's right.
Shiraishi: Your faces are similar, but you look really young compared to Gin.
Ishida: W-well, nii-san has been that way ever since he was young.
Shiraishi: Eh? Really? It's true that he's grown older since first year, but...
Ishida: When we were in elementary school, when I was walking with nii-san, we would be mistaken for father and son.
Shiraishi: ...that's amazing. Sanada-kun and Tezuka-kun pale in comparison.
Ishida: Umm, so this is a haunted house, but are you going in?
Shiraishi: Oh, that's right. Yui, you want to go in?
You: Eh? Ah, um, I...
Shiraishi: You don't want to?
You: More than not wanting to, it's scary, so I kind of...
Shiraishi: It's fine if it's scary. Come on, let's go.
You: Ooh... y-yes.
Ishida: Two customers entering!

Shiraishi: Oh, they went all-out.
You: T-that's right...
Shiraishi: You don't have to be so nervous.
You: B-but, it's a haunted house, right? See, from that cover over there, right about now something will go "waaaah!"

Kamio/Ibu: Waah!

You: Kyaaaaaaa~!?
Shiraishi: Whoa!? That surprised me...
Shiraishi: Wait, Yui! Where did you go?
You: Noooo!!
Shiraishi: W-wait! Running is dangerous!

Shiraishi: ...sorry. I didn't think you would be so scared.
You: O-ooh...
Shiraishi: Are you all right?
You: Y-yes.
Shiraishi: Sorry...
Ishida: Um... are you okay?
You: Ah, yes.
Ishida: Sorry. It looks like we surprised you too much.
You: N-no, please don't worry about it.
Shiraishi: Are you really all right?
You: Yes. As you can see!
Shiraishi: Really, I'm glad you aren't hurt or anything.

Booth space:
Oshitari
If you've been there before:
You: Ah, this is...

Whether or not you've been there before:
Shiraishi: Oh, a takoyaki stand's pretty cliched.
Oshitari: Sorry for being cliched.
Shiraishi: Oh, if it isn't Kenya's cousin. This is Hyoutei's booth?
Oshitari: Don't say things like that. Kenya is my cousin. You've got it backwards, backwards.
Shiraishi: I can't tell whether the two of you have a good relationship or not.
Oshitari: So, are you going to buy takoyaki?
Shiraishi: Oh, that's right. Give us two.

If you've been there before:
You: Ah, please wait a second.
Shiraishi: Hm? What is it?
You: Um... that takoyaki has natto inside, doesn't it?
Shiraishi: Natto?
Oshitari: Oh, I remember. You're the girl from that time? Sorry about that.
Oshitari: After that I restrained that idiot Gakuto.
Shiraishi: ...is there natto in this?
Oshitari: Don't worry. These ones I made myself. There's nothing strange in them.
Shiraishi: That's a relief. I don't hate natto, but it doesn't go with takoyaki.
Oshitari: Two takoyaki. I hope you like it. That will be 400 yen.

If you haven't been there before:
Oshitari: I hope you like it. That will be 400 yen.

Shiraishi: Whoa, that's cheap. Here, 500 yen.
Oshitari: Thanks. Here's 100 yen change.
Shiraishi: Mm, that's a nostalgic exchange.
Oshitari: That's right. No one here knows how to go along with it.
Oshitari: By the way, the lady with him, you've been gaping for a while.
Shiraishi: Ah, Yui, sorry. You weren't able to follow that?
You: Ah, no. I was overwhelmed by your exchange.
Oshitari: Though it's normal in Osaka.
Shiraishi: But if you think about it, we sound like old men. Or like an old woman who sells cheap sweets.
Oshitari: Don't say we're like old men. I'll be hurt.
Shiraishi: Well said.
Oshitari: By the way, if I'm not mistaken, that girl is Yamabuki's committee representative, right?
You: Ah, yes. I'm Hoshino Yui.
Oshitari: Hmm... heeh...
You: W-what is it?
Oshitari: You have pretty nice legs.
You: Eh?
Shiraishi: Hey, hey! Don't lay on a hand on someone else's things!
Oshitari: I'm joking.
Shiraishi: When you say it, it doesn't sound like a joke. Let's go, Yui.
You: Ah, yes.
Oshitari: ...hmmm. Well done, Shiraishi.

then touch to eat the takoyaki! I assume their conversation is a traditional Osakan thing. |D

Sanada
If you've been there before:
You: Ah, this is...
Shiraishi: Smash DE Bingo? That sounds kind of interesting. (skip to next break)

If you haven't been there before:
You: Smash DE Bingo...?
Shiraishi: That sounds kind of interesting.

Sanada: Shitenhouji's Shiraishi?
Shiraishi: Oh, Rikkai's Emperor. Heh, this is Rikkai's booth?
Sanada: That's right. Are you going to play?
Shiraishi: Hmm, isn't this too easy for a tennis player?
Sanada: Well, for a tennis club that is participating in the National Tournament, that's true.
Shiraishi: If I do it, it won't be interesting, so do you want to try, Yui?
You: Eh? Me?
Shiraishi: I'll support you from behind. Your hands and your footwork.
Sanada: Tarundoru!
You: Hya!?
Shiraishi: ...don't surprise us, Sanada-kun!
Sanada: Even if it is a game, as long as I live, I will absolutely not forgive that kind of insolent action!
Shiraishi: I'm joking. You really are narrow-minded...
You: Ah, um, I'll have to decline.
Shiraishi: Okay, let's go somewhere else.

Tezuka
If you've been there before:
You: Ah, this is...

If you haven't been there before:
You: Heeh, a cotton candy stand...

Shiraishi: Yui, do you want cotton candy?
You: Ah, yes.
Shiraishi: All right, two cotton candies.
Tezuka: Welcome. That will be 300 yen.
Shiraishi: What's that, I was wondering who it was and it was Tezuka-kun. This is Seigaku's booth, huh.
Tezuka: Hm? Ah, Shiraishi.
Shiraishi: ...it doesn't suit you. And besides, this is a business, so you should be more sociable.
Tezuka: Really.
Shiraishi: No, no. If you make that face the customers will run away. You have a weird aura.
Tezuka: ...this is how I always am.
Shiraishi: Mm~ well, whatever. Everyone has their own specialties.
Tezuka: Two cotton candies. Be careful when you take them.
Shiraishi: Hm? What do you mean by be careful?
Tezuka: The bag is full of helium. If you're not careful, it will fly away.
You: Heeh... it's an interesting idea.
Shiraishi: That's right, well done.


Evening + Night
You: It's about time to announce the results.
Shiraishi: That's right... the audience reacted well, but... I wonder how it will turn out...

[CHEERS. LIGHTS. ATOBE.]

Atobe: Then, now we'll announce the results of the attraction contest!
Atobe: The overall winners will be awarded tickets and an all-expenses paid trip to next year's Wimbledon!
Atobe: The winning team is......

SPOTLIGHTS, ATOBE'S FACE

Atobe: The vocal unit!

You: You did it! Congratulations on winning!
Shiraishi: I'm relieved. It's because everyone did their best.
You: That's right.
Shiraishi: And also, Yui... I was able to do my best because you were watching.
You: Eh? Because I was...
Shiraishi: Do you have time after this?
You: Eh? Yes, I'm free for a while...
Shiraishi: Then let's look around the school festival together. There's still some time before it's my turn to tend the stall.
You: Yes.

Shiraishi: All right, is there anywhere you want to go?
You: No, not in particular.
Shiraishi: Okay, then let's just walk around.
You: Yes.

Shiraishi: Hmm, a cafe. I'm a bit thirsty; should I go in?
You: Ah, yes.

Fuji: Welcome, Shiraishi.
Shiraishi: Oh, if it isn't Seigaku's Fuji-kun. So this is Seigaku's booth.
Fuji: That's right. Is this your girlfriend?
Shiraishi: Good guess.
You: Eh!?
Fuji: Fufu, I see.
You: Eh, um, wait...
Shiraishi: Hey, we'll have a swe~et drink appropriate for a couple.
Fuji: Okay, leave it to me.
You: Um, Kuranosuke-san... if you say that sort of thing and you're taken seriously...
Shiraishi: Huh? You don't like it?
You: N-no! It's not that I dislike it, um...
Shiraishi: I'm joking. I'm teasing the two of you.
You: G-geez...
Fuji: Sorry for making you wait. A drink just for couples.
You: Eh!? T-this is...
Shiraishi: W-wait a second! You really brought one... this has two straws in it...
Fuji: Haha, well then, I'll just be getting in your way, so take it easy, you two.
Shiraishi: O-oi!
You: Ah...
Shiraishi: Ha, hahaha...
You: W-what should we do with this?
Shiraishi: I give up... I underestimated Fuji-kun. He's darker than I imagined...
You: A-aren't the people around us talking?
Shiraishi: ...everyone is looking this way.
You: It's like we're being watched...
Shiraishi: No! Say what you want, this kind of public execution is too embarrassing!
You: S-should we leave?
Shiraishi: That's right... he did well. I'll get him back at tennis.


Night:
You: (The first day of the school festival ended without incident...... It'll be good if as many customers come tomorrow too......)



9/4, Sunday

Morning
You: (Today is the last day of the school festival... I'm looking forward to it, but... it might get a little lonely.)

You: All right, I'll look around the school festival a little.

If you go somewhere you've been before:

You: Ah, this is...
(The first line that that person would normally say; found in yesterday's skits)
You: Ah, I'm sorry. I'm just looking.
You: (I came here before...... I don't need to come here today.)

The only exception is if you talk to Ibu, at the haunted house.

You: Ah, this is......
Ibu: ......you came again. If you're not coming in, go back.
You: Ah, I'm sorry. I'll leave in a little bit.
You: (I came here before...... I don't need to come here today.)

Talking to a new person yields the same conversation as yesterday.


Noon
Sengoku: Three customers, coming in!
Taichi: Add two more orders of okonomiyaki!
Shiraishi: Got it! Leave it to me!
Minami: There isn't any batter! Bring some from the fridge!
You: Business is booming, huh. Should I help out?
Minami: Yeah, thanks.
You: Understood!

You: Whew... it's finally calmed down.
Sengoku: That's right.
Shiraishi: We were doing pretty well. But...
Minami: Yeah, if we're aiming to win, it isn't quite enough.
Akutsu: Keh... is that all?
Taichi: Akutsu-senpai! Where are you going!
Akutsu: ...if it's like this, then the profit won't go up either. Just give up.
Taichi: T-that's not true! If we do our best, then surely...
Sengoku: No... it's as Akutsu says. We're doing our best, but... it's a bit tough like this.
You: No... there's a way.
Taichi: Eh?
You: If we aren't making enough profit, it's because we aren't getting enough of a customer turnover, right?
Minami: Yeah. But monjayaki takes time to make no matter what you do. It can't be helped.
You: In that case, we should make monjayaki that you can take out.
Taichi: Eh? That kind of monjayaki exists?
Sengoku: I see... monja senbei, right?
You: Yes. As expected of Sengoku-senpai, you knew about it?
Shiraishi: Monja senbei?
Sengoku: It's monja that's fried thin like senbei.
Minami: Now that you mention it, that does exist.
Sengoku: I see. If it's monja senbei, you can take it out, and you can also eat it while standing up, like with crepes.
Minami: I see... it's a good idea. Let's do that. Make sure to help out too, Akutsu.
Akutsu: Che... can't be helped. I'll do it.

Shiraishi: Whew... the number of customers is finally normal.
You: No matter where you look, it's busy.
Shiraishi: That's true. Monja senbei is pretty popular.
Minami: Shiraishi, [Hoshino-san].
You: Ah, yes.
Minami: You two, go out and have a break.
Shiraishi: It's okay?
Minami: Yeah, please come back in about an hour.
Shiraishi: Got it. Come on, let's look around the other stalls for a bit, Yui.
You: Ah, yes.

If you go somewhere you've been with Shiraishi before:
You: Ah, we've been here together before.
Shiraishi: That's right.

If you go somewhere new, it's the same conversation as yesterday.


Evening
You: Soon they'll announce the results of the attraction booth contest.
Shiraishi: We had a pretty long line. And a lot of customers came.
You: It'll be good if that's true, but...
Shiraishi: It'll be fine. I guarantee it.

[ATOBE... ON STAGE... AND SNAPPING]

Atobe: Now we'll announce the results of the attraction booth contest!
Atobe: In the attraction booth contest, the group who acquired the most proceeds overall was.......

[PICTURES OF EVERYONE'S FACES]

Atobe: Yamabuki Chuu's monjayaki stall!

Taichi: We... we did it! We won!
You: We did it! The monjayaki stall made the most profits and was at the top of the survey!
Akutsu: Hmph... well, it's the natural result.
Sengoku: Akutsu, be honest and look happy.
Akutsu: Shut up!
Shiraishi: Good job, everyone.
Minami: Everyone, good job.
Taichi: It's amazing!
Sengoku: It was pretty tough these past two weeks, but with this it's all paid off.
You: Everyone, really, congratulations.
Shiraishi: It's thanks to you, Yui.
You: That's... I only helped out a little...
Shiraishi: I'm saying it's not. You helped with a lot of things and gave us ideas.
You: No, that's... thank you very much.
Shiraishi: Ah... with this the school festival is over.
You: ...that's right. There's just the campfire and social dance after this...
Shiraishi: It was only for a short time, but it was fun.
You: Yes, I think so too.

Atobe: Well, this marks the end of the combined school festival!
Atobe: Okay, it sounds like everyone had fun. Well then......
Oishi: Wait a second. The closing remarks were supposed to be done by our Tezuka, right?
Sanada: Hmph, you're showing off.
Atobe: Che, you realized? Well, whatever. Hey, Tezuka. End it properly.
Tezuka: Mm.
Tezuka: All that's left of the combined school festival is the campfire.
Sengoku: He's as stiff as ever, Tezuka is.
Tezuka: However, the school festival has still not completely ended. It's the school festival until you return home.
Sengoku: Arara...... haha.
Tezuka: So, don't let your guard down.
Eiji: You're saying that even at a time like this!

Aoi: Well, this is the final part of the fun school festival.
Aoi: Last we'll close with the social dance for all the volunteers.
You: The social dance... I got the booklet explaining the steps, but I don't have confidence...
Shiraishi: Huh? Yui, you're not dancing?
You: Ah, Kuranosuke-san. I'm not sure what to do...
Shiraishi: You shouldn't hesitate. I'll escort you.
You: Eh?
Shiraishi: Come on, we're starting.
You: Ah, wait...

Shiraishi: Okay, right, right, left, left.
You: Y-yes.
Shiraishi: Good, good. You're doing well.
You: It's because you're leading me, Kuranosuke-san.
Shiraishi: Well, it's for that reason that I desperately learned the steps...
You: Eh?
Shiraishi: Ah, don't worry about it. Keep going, keep going.
You: Ah, yes.
Shiraishi: Right, up, up, down, down. Left, right, left, right...
You: ...Kuranosuke-san, that's not right.
Shiraishi: Damn! I started laughing and went too fast without thinking...
You: Geez... fufu.
Shiraishi: Well, I got to see your cute smile, so it turned out all right.
You: P-please don't say such embarrassing things.
Shiraishi: You don't have to be embarrassed. Well, your embarrassed face is cute too.
You: Geez, Kuranosuke-san. Don't tease me so much.
Shiraishi: Hmm... though I didn't mean it to tease you...
You: Fufu...

You: ...the dance is over too, huh.
Shiraishi: Right...
You: And the school festival...
Shiraishi: Right...
You: ...
Shiraishi: ...
You: U-um...
Shiraishi: Uh, hey.
You: Ah, please go ahead, Kuranosuke-san.
Shiraishi: A-ah...
Shiraishi: Um...
Shiraishi: How do I say this, uh...
Shiraishi: Ah, no! I can't say anything good! My mind's gone blank!
Shiraishi: Even though I thought up a perfect confession!
You: Eh? J-just now, you said "confession"...
Shiraishi: Eh? Ah!? Damn!?
You: Ah... um... were you serious?
Shiraishi: Haa~ how uncool...
You: T-that's not it at all! I-I... I...
Shiraishi: Wait a second. It's uncool, but... let me say it properly.
You: Ah... yes.
Shiraishi: You know, I... Yui, I really like you.
You: Ah...
Shiraishi: You know, in the beginning, I thought you were an interesting girl to tease.
Shiraishi: Even so, when I saw you seriously doing your best as committee representative, I slowly started being charmed by you.
You: Y-yes.
Shiraishi: And then… when I realized it, you’d really grown on me…
Shiraishi: I teased you about a lot of things, but those times I was starting to like you.
Shiraishi: Won’t you… go out with me?
You: Are you... all right with me?
Shiraishi: There's no one but you.
You: ! Kuranosuke-san!

[CG: CLINGING LOL]

Shiraishi: S... so, what's your answer?
You: Yes... yes! Gladly!!
Shiraishi: R-really... thank you...
You: That's... from me too.
Shiraishi: I have to go back to Osaka, but... I don't want to be separated from you... at this rate, I might bring you with me.
You: I also... want to go with you.
Shiraishi: I may have to go back tomorrow, but... when the National Tournament starts, I'll definitely contact you.
You: Yes, I'll be waiting.
Shiraishi: Is it all right if I call you?
You: Of course!
Shiraishi: Even if it's every day?
You: I'll also call you.
Shiraishi: It seems like we'll be spending a lot of time on the phone.
You: Fufu... that's true.
Shiraishi: ...please say it again.
Shiraishi: Yui, I like you... really.



Epilogue
Shiraishi: Aren't you cold, Yui?
You: No, I'm fine. It's pretty...
Shiraishi: Sorry, somehow I ended up forcing you to stay with us.
You: No, thanks to you I don't have to stay in a hotel, and I'm getting to know your older and younger sisters.
Shiraishi: ...those two are pretty pushy and annoying. Aren't they bothering you?
Shiraishi: Well, that's... it was troublesome when they asked if I wouldn't become a girl of the family, though...
Shiraishi: ...they did a pretty good job.
You: Eh?
Shiraishi: No, I was just thinking that sometimes they can be relied on.
You: Geez, they're your sisters, so please get along with them.
Shiraishi: No, it's not that we don't get along. It's just...
You: ? What is it?
Shiraishi: It's like we read each other's minds, so it goes too far and causes trouble.
You: U-umm...?
Shiraishi: When we get back, those two will probably talk with you for a long time until morning.
You: R-really?
Shiraishi: Well, don't get it wrong. Anyway, you're stuck with letting me know if they badmouth me or not.
You: A-ahaha... ha.
Shiraishi: So this is our only chance.
You: Eh? By chance... you mean...
Shiraishi: Here, close your eyes.
You: Ah...
Shiraishi: Merry Christmas. Yui.
You: M-merry Christmas.
Shiraishi: Let's come here again next year.
You: Yes.
Shiraishi: ...I like you, Yui.



/o/ of note, once again, is that I refuse to translate "suki" as love for middle-schoolers. lalala.





 
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum