Welcome to Gaia! ::

The Japanese Student Guild

Back to Guilds

The place to learn about Japan and all facets of Japanese culture 

Tags: Japanese, Student, Guild 

Reply Learning Japanese
Japanese Student Guild Lessons(being built, yo) Goto Page: [] [<] 1 2 3 ... 4 5 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50
PostPosted: Wed Jul 22, 2009 9:26 am


Lesson 9.5: The Sounds of Action


If you read manga you may notice a strong use of words for sound effects, much like we use sound words in comics of our country. This effect is something reaching far beyond the comic world and is deeply ingrained into both the Japanese culture and language, so much so they have 3 different classes of onomatopoeia.

擬声語(ぎせいご) show the sounds various things & beings make(closer to what an Onomatopoeia means and does in English) and is the most prevalent of the 3 kinds of words.These can represent things like gulping down liquids(がぶがぶ) and stuff that goes crunch or scrapes along something(こりこり, which can also represent the sound of something happening down south for men)

擬態語(ぎたいご) show the kinds of things that can't be felt by the 5 senses, like someone having language fluency(ぺらぺら) or barely doing something(ぎりぎり).

擬情語(ぎじょうご) represent different states of mind, like exhaustion(くたくた) or irritation(いらいら), often lumped together with 擬態語(ぎたいご)

Depending on how they're used these can function as nouns, adverbs or even as a verb. Take for example びっくり. As an adverb it denotes surprise that whatever it's attached to has taken place IE びっくりパーティ(Surprise Party). However when (と)する is tacked on to the end of it, it becomes a verb*much like the difference between being surprised and describing someone as surprised*; this also applies to many nouns.

When used as adverbs, some are applied specifically to verbs related to what they further describe, such as with きらきら光(ひか)る[sparkling light] and しとしと(と)降(ふ)る[gently falling/raining/snowing]. They also function much the same way な adjectives do

In casual speech repeating sound words can even omit the repeating portion and carry the same meaning, such as with いらいらする becoming simply いらする[both meaning to be angry]

You may be wondering why anyone would learn this, on top of the multitude of words needed to build up a decent vocabulary. Well there's always a moment where we can't find the exact kind of word we want to use and use descriptive words to try and convey what we mean(such as when we say someone looks very fierce when they display a great amount of anger and focus), In the process of learning a new language this is especially true, and will be great help to you when the one word you're looking escapes you at that critical moment. To illustrate this principle let's watch a chat between two friends sitting on the beach during the dusk

ここで日没(にちぼつ)のとき、すごく美(うつく)しいよ。 水(みず)が。。。あのう。。。
えっと。。。
(here PlP sunset PosP time amazing beautiful EmP water SuP *delaying sound* *delaying sound*)[?]
[It's amazingly beautiful here when the sun sets. The water is...err...umm...]

ん?何(なに)言(い)いたいなの?
(*delaying sound* what say want EmP)[?]
[Mm? What'd you wanna say?]

えっと。。。水が。。。きらきらだ?
(*delaying sound* water SuP sparkle)[?]
[Umm...the water is...sparkly?]

きらきら? こどもみたいよ!不名誉(ふめいよ)にあなたの頭(あたま)を架(か)けろ。
(sparkle child seem like EmP shame InObP you PosP head DiObP hang)[?]
[Sparkly? You sound like a kid! Hang your head in shame]

There are many different ways and contexts these can be utilized and applied, so be sure to get in touch with knowledegable people and look into the intricacies of using these Onomatopoeia. To get you started on this here are a couple sites you may wanna hit up during your studies:
Archive of Manga Sound FX
Gomi Taro Index
Onomatopoeia Website
Notes on Japanese Onomatopoeia(as well as a cache of one of the sites mentioned in the article that are no longer around)

For a list of all the vocab you're seen during the lesson, look here
PostPosted: Wed Jul 29, 2009 12:21 am


Lesson 10.1: Additions and Subtractions



も denotes many different kinds of nuances with the Japanese language, the most commonly taught being that of addition. In that context we can denote whether someone or something is being added to a group or show emphasis on it/them, in both the positive and negative context(much like the difference between saying "I also cook" and "I don't cook, either"). When used it can replace either the topic, subject of direct object particles(は、が&を, respectively), depending on what's being added on to. We will begin with this basic sentence:

私(わたし)は素晴(すば)らしい鯛焼(たいや)きを焼(や)きます
(I ToP excellent taiyaki DiObP bake)[?]
[I bake excellent Taiyaki]

When used in place of the topic/subject particle it shows the person bakes Taiyaki in addition to the other people who can perform such an act.

私も素晴らしい鯛焼きを焼きます
(I too excellent taiyaki DiObP bake)[?]
[I also bake excellent Taiyaki]

Replacing the Direct Object Particle, in turn, emphasizes the dish instead of the person, showing they can cook that, in addition to other dishes(much like saying "I even (sentence)", which can also apply when emphasizing the subject)

私は素晴らしい鯛焼もを焼きます
(I ToP excellent taiyaki too bake)[?]
[I bake excellent Taiyaki, to boot]

When used in a negative sense it portrays similar feelings, in this case that they have, are or do neither this nor that. For example say you and another foriegner buddy are living in Japan when a random Japanese person asks if either of you teach English. If neither of you do, your answer is naturally this:

ごめん、けど、僕(ぼく)の友(とも)は英語(えいご)を教(おし)えてねぇぞ。 僕は英語も教えてねぇ。
(sorry but I PosP friend ToP English DiObP teach I ToP English too teach)[?]
[Sorry, but my buddy here ain't teaching English. I ain't teaching English, either]

Note: you can also use this with に in any of its uses as well as へ used as a particle, but the particle doesn't take it's place(this also applies to other particles that aren't は、が or を). Instead it's used as a cluster, so it'll look like this: にも such as with this sentence:

今日(きょう)、バスにも乗りますよ。
(bus PlP too ride)[?]
[I even rode the bus today]

It can also is clustered with で, that particular use and others I'll further explain down the line.

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50
PostPosted: Sat Aug 01, 2009 6:57 pm


Lesson 10.2: Nothing Less Than Very Many


With numbers も can help to place emphasis on a number, whether it be the length of time someone's been waiting for something or how many books you have in your collection. In the positive context this can mean someone has an exact amount of things/hours/etc(if a number is present) or an abundance of something(if no number is present, represented by 何[なん/なに]+*counter*), IE very much, many, and similar phrases emphasizing a number. The latter usage is also the one used in questions involving different amounts of things(how old are you, how much did you spend, etc.). To observe these principles in action let's have a peek at a friend coming upon someone they know freezing in front of a bookstore.

しまった、 ぞっとするよ! 本屋(ほんや)の前(まえ)に何時間(なんじかん)も待(ま)ってるのか?
(*interjection* shiver EmP bookstore PosP front how many hours CoP wait ?P)[?]
[Holy crap, man, you're shivering! How long have you been waiting in front of the bookstore for?]

知(し)らんよ。ここに何時間も待ってるぞ。彼女(かのじょ)は本(ほん)を15冊(じゅうごさつ)も買(か)いたいと言(い)ったんだ
(know EmP here PlP how many hours CoP wait EmP girl ToP book DiObP 15 volume CoP QuP say)[?]
[Dunno, been waiting here for who knows how many hours. Girl said she wants to buy no less than 15 volumes of books]

どの彼女?
(which girl)[?]
[Which girl?]

あの眼鏡っ子(めがねっこ)よ。だれだれさん 、 あの。。。
(that glasses girl EmP who noun suf. *delaying sound*)[?]
[You know, that nerdish girl. Miss what's-her-name, umm...]

いつえさん?
(Itsue noun suf.)[?]
[you mean Itsue?]

ええ、 そうだ。『あなたに特別(とくべつ)なギフトがあるよ』とも言った。これはとてもおもしろくになるかもしれんよ。
(yes like that you InObP special gift DiObP exist QuP CoP say this ToP very interesting InObP become could be)[?]
[Yeah, that's her. She also said she's got a special gift for me. This could turn out to be very interesting.]

In a negative context this usage shows many different kinds of things, the first being not having enough of something or close to "Not even" in more specific terms. For example, say you and your friends are near a Photo Booth (or in Japan, Print Club, with プリクラ being the more commonly used shorthand name) and want to take a group photo. All of you check your pockets and discover you're all flat broke. Irritated, someone in the group says:

だれも一円(いちえん)も持(も)っていないか?
(who CoP 1 en CoP have ?p)[?]
[None of you have even one lousy En on you?]

(special note: this construct[*number+counter+も] is often used in the negative context, and that way expresses "Not even *number**object*. In the positive context it emphasizes the number being used)
PostPosted: Sun Aug 09, 2009 1:01 am


Lesson 10.3: Open Questions


Grouping も with different question words create words new kinds of words signifying no limits to something, like going anywhere, doing anything and talking to anyone, among others(with the same usage rules for も still appliying )

何(なに)+も can express two different qualities. The first one is any/everything, like saying you'll eat anything(何も食(た)べる よ) while the second use follows this pattern *noun+何も+verb*, indicating you'll do/have/*insert action here* that plus every/anything else on hand. To help illustrate this let's take a look at a well to do girl and her friend in a clothing store:

さぁ、何(なに)を着(き)てみる?
(*delaying sound* what DiObP wear try)[?]
[so, what do ya wanna try on?]

バカじゃありませんよ! Skull JeansとWorld Wide Loveと何も着てみたいですよ!
(stupid do EmP Skull Jeans CoP World Wide Love CoP what CoP wear try)[?]
[Don't be so foolish! I want to try on Skull Jeans, World Wide Love and everything else here!]

In the negative tense it expresses nothingness, like telling your friend nothing is there when you get to the park(何もないよ)

だれ+も shows no emphasis on a particular person, meaning anyone within the vicinity is open to action you express(IE saying you'll talk to anyone [だれとも話(はな)します]) while in the negative tense it functions a bit like 何+も, except with people instead of things(IE No one instead of nothing).

どこ+も is much the same, except it involves places, rather than people(IE saying"I'll go anywhere[どこにも行(い)くよ]). It also communicates lack of limits in where you go, IE there's nowhere I won't go to(sentence). While it's usage in this context is somewhat rare, in the negative text it's much more used and reflects a sense of not being at or going some place, IE nowhere.

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50
PostPosted: Wed Aug 12, 2009 10:19 pm


Lesson 10.4: Signs of Absolution


いつ+も deals with time. In the positive sense it portrays consistently doing something, like always walking on Saturday mornings or going on the ride every time you go to the park; negatively it implies the opposite, in which you never do these things.(although they tend to use more specialized word for these kinds of situations you'll see later on). The construct いつもの(noun) claims the object you normally have, IE the usual books (いつもの本) or an everyday lunch(いつものランチ) , while いつもより(descriptor) is used to imply something is more(with positive sentences) or less(with negative) a certain way than usual, like how we would say "He seems faster than usual(いつもより早(はや)そうよ)."

どれ+も and どちら+も/どっち+も both deal with choice, and when used imply a freedom of choice, in this sense meaning "Either one is (sentence)" The different between them is that どちらも/どっちも is used when there's a choice between 2 objects, where as どれ+も is used when there 3+ choices, as well as general questions about the kinds of you you or others may like. For example let's observe a conversation between a young car enthusiast and his friend about different cars as they peruse the lots of a local dealership.

車の中にどれをドライブしたいのですか?
(car PosP in InObP which drive want ?p)[?]
[Out of all the cars here, which one would you want to drive the most?]

どれでもいいけど…Nissan GTRをドライブしたいんだろう。めっちゃ楽しそうだ。
(which InObP CoP good but Nissan GTR DiObP drive want probably very fun seems)[?]
[They're all good choices...but I'd probably wanna drive the Nissan GTR. It seems super fun.]

どう+して+も, although it can translate similarly, communicates two very different kinds of emotions depending on context. In the positive context it communicates a sense of dogged determination, much like saying you'll do whatever it takes, or at any cost, along with similar terms of steely resolve. In the negative tense it shows a deep despair about the action, close to the phrase "No matter what I do,(negative sentence)" These rules also apply to the constructs "(sentence containing question word & ending in a て verb)も " "何(counter)(sentence ending in the て form)も" & "sentence+どう/いくら(て form verb)も, such as with this sentence spoken by a passionate cook working with potatoes:

いもはどう料理してもおいしいよ!
(potato ToP how cook CoP fluent delicious EmP)[?]
[Potatoes are delicious no matter how you cook 'em!]

In a normal sentence, (てverb+も) can be used to express a bolder tone from the speaker concerning what they plan to do, in spite of current conditions. In this case it's close to how we would say "To hell if you don't got any cash, we're goin' on that vacation, dammit!(お金(かね)がなくても、あの旅行(りょうこう)に行(い)ってるぞ!)" Ways it's often translated as are even if(sentence, tense regardless)/although(sentence)/regardless(of)if(sentence), etc.

Special note: you're more likely to see these and those above(except the て+も usage) with でも attatched, instead of just も[particularly 何(なん)でも. だれでも, and どこでも in the positive context]. In general でも is used when the sentence is in a positive context and vice versa for も, but there can also be exceptions, so be sure to ask your teacher/more knowlegable peers about it. In addition to that, using でも puts a greater emphasis on the other person's opinion over your own and can also imply you wish to hear the other person's view on the matter. The rules for (question word+も) also apply when も is used in conjunction with other particles it can work alongside with. For a quick example of this, let's view a brief conversation some friends are having at a nearby park:

どんな場所(ばしょ)に行(い)きたいですか?
(what kind place DiP go want ?p)[?]
[What kind of place do you wanna go to?]

今(いま)、どんな場所にも行きたいよ。
(now what kind place DiP CoP go want EmP)[?]
[Right now, I wanna head to any kind of place.]

Many more subtleties also exist within these usages, and are definitely something you'll want to discuss with teachers and peers down the line, especially when you learn to connect sentences in one fluent thought(which you'll need to do with these kinds of sentences, as this use turns them into Dependent Clauses, meaning they must lead into another thought to be proper). Some of these more advanced usages will be discussed and revisited in future lessons.
PostPosted: Sun Aug 16, 2009 2:28 am


Lesson 10.5: Declaring the Impending


One usage involving も is one often confused by those starting out and even those with a number of studying years under their belt, so let's clear the air by examing this use of もう(note the extended sound differentiating it from the particle).

The first and simplest to grasp is using it as an exclatory emphasis to a statement showing frustration, much like saying "Man, can't believe I'm late!" or "Ugh, this teacher sucks so hard" to do this simply slap もう in front of your thought, pause(the pause is key to achieving this effect), then complete your thought.

The second, and more commonly taught use is as an intensifier(adverb that can adds weight to a given word or statement), often translated as already within a positive context, as seen by the popular translation of a famous statement within the Anime world made of one Kenshiro from 北斗の拳, the statement in question being "お前(まえ)は、もう死(し)んでいる(You are already dead)".

On the flip side, the most popular translation in the negative context is "anymore" like how someone would say "I can't stand this anymore!" out of anger and frustration. To put this in context, let's observe a two friends playing a fighting game after a long week at school.

なんじゃそれ!。ひろみちゃんをもう打(う)ち負(ま)かさないよ。ちょっと上手(じょうず)すぎるよ。
[what that Hiromi Noun Suf DiObP already defeat little skill excess EmP][?]
(The hell's up with this!? I can't beat lil' Hiromi anymore. She's just too good at this, man)

The rules mentioned also apply to words of time and speed, with もう直(す)ぐ often reiterated as "very soon" and もう早(はや)い and もう遅(おそ)い respectively being interpeted as "Too late/early" with a fair amount of frequency. With requests it adds a bit more politeness to whatever is being asked for. Say, for example, you're having trouble with something in your classroom project and one of your partners is on hand. To ask them if they could further explain the issue in a slightly more considerate manner you would ask,

"あの、しつれいしますが、もう少(すこ)し説明(せつめい)しますか?"
[*delaying sound* impolite SuP already little explain ?p][?]
(Umm, sorry to bother you, but you explain this a bit further?)

Finally, in this construct (もう一[counter]) it implies the desire for one more of something, such as in the essential phrase "もう一度(いちど)", which asks for an action to be repeated, often translated as "one more time". To see this action let's watch two friends emerging from a Game Center, one being very furious with the other.

いいじゃ! 怒(おこ)るな!
[good EmP angry][?]
(Oh come on, don't be so angry!)

怒(おこ)るな!? そこまで何回(なんかい)もオレに負(ま)かしてるかい!?
[angry this until what times CoP I InObP defeat ?P][?]
(Don't be angry!? How many times have you been whupped me so far!?)

そうね. 1(いち), 2(に)...
[that way EmP 1 2][?]
(Well lessee, one, two...)

数(かぞ)えるな, バカやろう!
[count stupid b*****d][?]
(Don't count 'em, ya freakin' dumbass!)

いいよ. ね, もう一回(いっかい)を遊(あ)ぶ, どうか? 負(ま)け犬(いぬ)は勝者(しょ
うしゃ)に夕食(ゆうしょく)を買(か)うよ.
[good EmP EmP already 1 time DiObP play how ?p loser dinner InObP buy EmP][?]
(Fine then. How 'bout we play one more time? The lowly loser buys the winner some dinner)

ええ, よそう. オレにマックを買うのは覚悟(かくご)しろから今度(こんど), 負(ま)けねぇよ
[yes good seems I InObP McD's DiObP buy PosP ToP prepare CaP lose EmP][?]
(Yeah, sounds good. Get ready to buy me some McD's, cause this time I ain't gonna lose!)

For a list of all the new vocab, please look here

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50
PostPosted: Sun Aug 23, 2009 10:20 pm


Lesson 11.1: Just Cause


One of life's greatest questions is "Why?" If you wish to give an answer with more depth than "Why not?" then you'd obviously use reasons to justify why you are the way you are, or what you do, among many other things. In Japanese there are many ways to express this, including the usage you learned about a while back. The first and most basic way to express this is with the Cause Particle から.

Placed at the end of a sentence where a noun or adjective is the focus, から construes the sentence as a reason for something, ie "Because I love it!(大好(だいす)きだから!)" or "That's why it sucks(ひどいから!)" among similar constructions(If the sentence ends with a noun or な adjective, tack on だ before adding から). In the same vein it can place an emphasis on a given statement, much like saying "I'm going to the coffee shop, so there.(喫茶店(きっさてん)に行(い)くから.)" when in a particularly foul mood.

When used in conjunction with だ or other variations of it, IE the commonly seen usage だから, it can be used at the beginning of a sentence; this is much closer to how people say "Because[sentence]" and similar usages. Used at the beginning of a sentence this conjunction can indicate irritation towards the person we're speaking with, this being translatable as "Oh come on,(sentence)" "I already said(sentence)" and other phrases of expressing annoyance. For example, you're at work and someone(use your imagination to fill in who) keeps calling you about their pet you were asked to take care of over the weekend(called Lucky, in this instance). Seeing as this is the umpteenth time you've been phoned about it, you tell them,

だからLuckyちゃん, 大丈夫(だいじょうぶ)よ. 終日(しゅうじつ)くつろいでる. 心配(しんぱい)するな.
(because Lucky Noun Suf. okay EmP all day relaxing worry)
(Already told you that Lucky's just fine. Girl's been relaxing all day. Stop worrying)

Like because and similar clauses connect sentences から also serves this function, however depending on the tense of the verb it follows it has very different nuances. When it follows a plain verb(and it's always plain) it serves the same function as because, therefore and similar conjunctions, like when a friend sends you a text that says "I'm free right now, so let's go see a flick(今(いま)は暇(ひま)だから、映画(えいが)は見(み)に行(い)きましょう)". When following the て form of a verb it communicates an action will follow soon after the previously stated one, IE After X,Y will happen. Say a friend is asking about your plans after school. If you plan to hit the gym, you would tell them,

クラスを終(お)わってから、ジムに行(い)くよ
(class DiObP over CaP gym DiP go EmP)[?]
[After class is done, I'm goin' to the gym]

The next, and most commonly taught usage is in explaining a subject's origins, such as where someone is from(どこから), what time an event starts/the length of time of an event/how long something's been there(いつから) is or what something is made of/comes from/starts at/etc(何(なに)から), much like the usages に&で have in their particular contexts. In fact, using から instead of those particles in those contexts helps to further clarify the point that's being made. For example let's look at に's usage in indicating a specific point in time.

パーティはごご6時(ろくじ)にスタートします!
(party ToP 6pm TiP start)[?]
[Party starts at 6PM!]

This indicates the general point in time something will happen. When replaced with から it's made specifically clear when the party begins.

パーティはごご6時(ろくじ)からスタートします!
(party ToP 6pm TiP start)[?]
[Party starts at 6PM!]

The same general rules apply for で showing what something is made of. If the person you're talking to isn't looking directly at what you're talking about(even if they are, if the change is dramatic enough), they might be left a little fuzzy on what it's really made/born/*verb* of. Swapping it with から allows you to emphasize the kind material used. For example, say you show your friend a bust you've been slaving over for weeks. They're so impressed with the level of quality they ask what it's made of. Knowing what you used, your answer would be,

この彫刻(ちょうこく)はもっぱら再生紙(さいせいし)で作(つく)ってある
(this sculpture ToP entirely recycled paper InP make)[?]
[This sculpture is made entirely of recycled paper.]

Given the level of detail, they don't seem to be very convinced of that fact. To further drive home what it's made of, で would be swapped out for から, like so.

この彫刻(ちょうこく)はもっぱら再生紙(さいせいし)から作(つく)ってある
(this sculpture ToP entirely recycled paper InP make)[?]
[This sculpture is made entirely of recycled paper.]

(Special aside: Among the questions words presented, も does not an apparent function when used with いつから. With どこから it implies either something happening from all sides or some place unexpected(positive) or that no one from any place would do something(negative). 何からも implies a sense of completeness from something/nothing(IE being free from all duties or being sick of nothing) 何から it self is most often seen in the phrase 何から何まで, implying a sense of thoroughness about a given act(like listing something from A to Z or cleaning a room from top to bottom). まで's usage(s) will be taught shortly)
PostPosted: Tue Aug 25, 2009 1:50 pm


Lesson 11.2: As Far As It Goes


As から shows where something begins, まで does so, for where something ends. The first usage you're likely to see is in terms of directions and time, and paired with から. For example, say your friend is inviting you to a concert this weekend at a local hotspot. Unsure of if it meshes with your other obligations, you ask when the party will take place. With no pause your friends says to you:

コンサートは20:00時から1:00までです。
(concert ToP 8PM from 1AM until)[?]
[The concert starts @ 8PM and ends @ 1AM]
(note: in Japan they also use the 24h military system of time keeping to tell the time. You would do well to learn that method of time telling, as well. Furthermore, まで replaces を and が when an action/adjective/noun follows it up)

It can also be used by itself to show the extent of an action, such as doing homwork until dawn(明(あ)け方(がた)まで宿題(しゅくだい)をします) or running as far as the park (公園(こうえん)まで走(はし)ります). The construct そこまで, in addition to it's more apparent use involving location, can be used to discuss the length someone will go to do something/get somewhere, much like how we would say something is difficult so far, or asking if someone would go that far to get it. On top of that we can use the construct by itself to communicate that's as far as the person or subject being spoken to is going, as no further. In the same vein we can use どこまで to inquire the lengths one would go to achieve something and いつまで as to how much time time they would invest into doing it.

When used in conjunction with the particle に it puts greater emphasis on when something is supposed to be done. Say for example the boss of a graphic design firm catches one of his workers slacking on a project that's due within a few weeks. Hoping to show the person how serious he is about getting it in before the due date he sends this to the staff overseeing the project:

このプロジェクトは6月(ろくがつ)4日(よっか)までに仕上(しあ)げます.
(this project ToP June 4th Until TiP finish)[?]
[This is project is to be finished no later than June 4th.]

Paired with a question word and も it creates a few interesting usages. どこまでも implies a lack of limits one will go to achieve an end. Say someone you know on the other side of the world is asking what you would do to get the chance to meet them. With absolute resolve you tell them,

どこまでも会(あ)いに行(い)きます.
(where until CoP meet InObP go)[?]
[I'll go through Heaven and Hell to meet you]

With いつ and も it creates a similar usage, this one applying to time. When used it implies something can or will be done until those involved are satisfied. For example, say you're listening to a new song that has you absolutely hooked. The next day as you're chatting with your friend they ask about the song in question, and your response is,

いつまでも歌(うた)を聞(き)いたよ.
(when until CoP song DiObP hear)[?]
[I listened to the song until my ears rang]

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50

Inobliss

PostPosted: Tue Aug 25, 2009 9:36 pm


Koiyuki
Lesson 9.5: The Sounds of Action


If you read manga you may notice a strong use of words for sound effects, much like we use sound words in comics of our country. This effect is something reaching far beyond the comic world and is deeply ingrained into both the Japanese culture and language, so much so they have 3 different classes of onomatopoeia.

擬声語(ぎせいご) show the sounds various things & beings make(closer to the what Onomatopoeia means and does in English) and is the most prevalent of the 3 kinds of words.Theses can represent things like gulping down liquids(がぶがぶ) and stuff that goes crunch or scrapes along something(こりこり, which can also represent the sound of something happening down south for men)

擬態語(ぎたいご) show the kinds of things that can't be felt by the 5 senses, like someone having language fluency(ぺらぺら) or barely doing something(ぎりぎり).

擬情語(ぎじょうご) represent different states of mind, like exhaustion(くたくた) or irritation(いらいら), often lumped together with 擬態語(ぎたいご)

Depending on how they're used these can function as nouns, adverbs or even as a verb. Take for example びっくり. As an adverb it denotes surprise that whatever it's attached to has taken place IE びっくりパーティ(Surprise Party). However when (と)する is tacked on to the end of it, it becomes a verb*much like the difference between being surprised and describing someone as surprised*; this also applies to many nouns.

When used as adverbs some are applied specifically to verbs related to what they further describe, such as with きらきら光(ひか)る[sparkling light] and しとしとと降(ふ)る[gently falling/raining/snowing]. They also function much the same way な adjectives do

In casual speech repeating sound words can even omit the repeating portion and carry the same meaning, such as with いらいらする becoming simply いらする[both meaning to be angry]

You may be wondering why anyone would learn this, on top of the multitude of words needed to build up a decent vocabulary. Well there's always a moment where we can't find the exact kind of word we want to use and use descriptive words to try and convey what we mean(such as when we say someone looks very fierce when they display a great amount of anger and focus), In the process of learning a new language this is especially true, and will be great help to you when the one word you're looking escapes you at that critical moment. To illustrate this principle let's watch a chat between two friends sitting on the beach during the dusk

ここで日没(にちぼつ)のとき、すごく美(うつく)しいよ。 水(みず)が。。。あのう。。。
えっと。。。
(here PlP sunset PosP time amazing beautiful EmP water SuP *delaying sound* *delaying sound*)[?]
[It's amazingly beautiful here when the sun sets. The water is...err...umm...]

ん?何(なに)言(い)いたいなの?
(*delaying sound* what say want EmP)[?]
[Mm? What'd you wanna say?]

えっと。。。水が。。。きらきらだ?
(*delaying sound* water SuP sparkle)[?]
[Umm...the water is...sparkly?]

きらきら? こどもみたいよ!不名誉(ふめいよ)にあなたの頭(あたま)を架(か)けろ。
(sparkle child seem like EmP shame InObP you PosP head DiObP hang)[?]
[Sparkly? You sound like a kid! Hang your head in shame]

There are many different ways and contexts these can be utilized and applied, so be sure to get in touch with knowledegable people and look into the intricacies of using these Onomatopoeia. To get you started on this here are a couple sites you may wanna hit up during your studies:
Archive of Manga Sound FX
Gomi Taro Index
Onomatopoeia Website
Notes on Japanese Onomatopoeia

For a list of all the vocab you're seen during the lesson, look here

Thanks Koiyuki! ^-^
That was really helpful!
PostPosted: Sat Aug 29, 2009 1:28 am


Lesson 11.3: The Approximity


When traveling or doing daily activities, one of the most important things a person can know is how close their intended destination is. In Japanese there are 2 main ways of expressing these concepts to someone: くらい/ぐらい & 頃(ころ/ごろ) The former can be used to describe a wide variety of things, like how we would say we got about $2 on us or that there are about 20 people in line at the new hot spot. That said, there's one situation we cannot use the former to describe the proiximity of something: a specific period in time, like Monday morning or 7:00 PM(for that, we use ころ/ごろ, with ごろ being the more frequently spoken usage). To illustrate this is a texting conversation between two friends planning a night out(note: each of thse can replace は, が & を, depending on where the number is used in the sentence, which is often next to the Direct Object/Subject of the sentence):

ね, りかん, 今日(きょう), 暇(ひま)?
(EmP, Rika noun suf. today free)
[Hey, Rika, you free today?]

レ£レヽ,暇∋..イ可(Tょレニ)をUτゑ?
([chatspeak]yes free what DiObP do)[?]
[y34h I'm fr33. Wht r we dng?]
(special note, the style of Japanese used above is called ギャル文字(もじ), and was something used among the youth in Japan when texting one another before Emoji came along.)

まだ書(か)き方(かた)か? 15(じゅうご)才(さい)なのか? いいじゃ, これを読(よ)めないんだよ. フツウの日本語(にほんご)を話(はな)してくれ.
(still write method ?p 15 years old ?p EmP this DiObP read can't NORMAL PosP Japanese please)[?]
[You still write that way? What're you, 15? C'mon, I can't read that. Speak NORMAL Japanese, please]

いいよ! はい,暇よ,.何(なに)をしてる?
(good EmP yes free what DiObP do)[?]
[Oh fine! Yeah, I'm free, what are we doing?]

何¥(なにえん)を持(も)ってるか?
(what en DiObP have ?p)[?]
[How many En you got?]

そうね...¥5000(ごせんえん)ぐらいもってる
(like that EmP 5000 en about have)[?]
[Well lessee...I got about 5000 en on me]

あぁ, あたしも. カラオケしに行(い)かない?
(*delaying sound* I too Karaoke InObP go)[?]
[Ahh, Me, too. Wanna go Karaoke it up?]

是非(ぜひ)だよ! 何時(なんじ)?
(certainly EmP what time)[?]
[Sure thing! What time?]

午後(ごご)7時頃(ななじごろ)会(あ)おう
(evening 7 time around meet)[?]
[Let's meet up at around 7:00 PM]

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50
PostPosted: Sun Aug 30, 2009 2:49 pm


Lesson 11.4: Often Times


One of the concepts intertwined with time and distance is frequency, through which one establishes how much of something becomes part of how a person develops, for better or for worse. In Japanese this is no exception and has it's own set of rules governing how to express them. To begin the learning process is a list of some of the most commonly used frequency words(all adverbs):

いつも
(always)

大抵(たいてい)
(usually/normally/etc)

時々(ときどき)
(sometimes/now and again)

余(あま)り
(leftover/remainder/not often)

全然(ぜんぜん)
(entirely/not (x) at all)

よく
(often)

You probably have a fair idea of how to use いつも by now, and in this context it's often used to describe that someone is always doing something, where as 大抵 states the subject doesn't do it as much, but still pretty often. 時々 denotes that the action discussed is one done off and on, and with the exception of いつも, all of the above are only used within a positive context to describe habit. 余り and 全然 are the opposite of 大抵 and いつも in terms of habit, 余り describing very infrequent usage and 全然 stating the subject being discussed isn't performed at all, as well as both being only used in the negative context when describing habit(in other uses, these words can hold entirely different meanings, which you'll discover in your studies and classes). In discussing habits, よく simply states the action discussed is something you do often, and, when used in a question, is a good way to gauge how often someone does something. Helping to show these functions are a pair of Salarymen(often pronounced サラリーマン, conceptually closer to the English concept of a Desk Jockey) going home after a long day at work.

おい, ひろし, 今(いま),何(なに)してんだ?
(hey Hiroshi now what do)[?]
[Hey, Hiroshi, what're ya doin' now?]

じゃぁ, まだ知(し)ませんよ. 吉野家(よしのや)を食(た)べに行(い)くかもしれない
(*delaying sound* still know EmP Yoshinoya DiObP eat InObP go probably)[?]
[Well, I don't know yet. I'll probably go stuff my face at Yoshinoya]

吉野家? そこによく行くか?
(Yoshinoya there DiP well go ?p)[?]
[Yoshinoya? How often ya go there?]

大抵行きます.牛丼(ぎゅうどん)は 安(やす)くておいしいのですよ. 六郎(ろくろ)さんは?
(usual go Yoshinoya ToP cheap delicious EmP Rokuro Noun Suf. ToP)[?]
[I go pretty often. The Gyuudon is cheap and delicious! How about you?]

余り行かん. 味千(あじせん)ラーメンの方(ほう)が吉野家より食(た)べるのが好(す)きだ.
(not often go Ajikan Ramen PosP more than SuP Yoshinoya less than eat PosP SuP like)[?]
[I don't go much. I like eating at Ajikan Ramen more than Yoshinoya]
PostPosted: Sat Sep 05, 2009 2:46 am


Lesson 11.5: The Many Faces of Conversation


As you already know, one of the key aspects to speaking fluent Japanese is context, and this is especially true when considering the tone of the conversation. For example, let's examine one of the frequency words, 余(あま)り, and how this plays into it. When discussing likes and dislikes, often times the one saying they don't like or do the subject/action at hand very much will simply say, "(subject)は余り." instead of the entire statement, implying they do not like it without explicitly stating so. much like how we would say "Not into (subject)" instead of "I'm not into (subject) very much at all" when the subject is well established. ちょっと functions much the same way, as well add a bit more politeness to a request/statement when prefixed to it, imply an action be done without stating the action(such as asking someone to wait) and calling for someone's attention.

Reading the context also applies to other areas as well, such as when a friend is sitting beside you eating some freshly made Takoyaki(typically octopus cooked in a sphere of batter)and hears your stomach growl. Your friend then offers you one of their Takoyaki as they say "たこ焼(や)きは?(Takoyaki?)" with the thought in their mind you want something to eat.

Not only does this apply to the conversation at hand, but it extends to the very words used within the chat. Take for example the words 早(はや)い and 遅(おそ)い. As you remember from a previous lesson they refer to being early and slow within the context of time, and outside of that they hold a rainbow of different meanings. Outside of the meaning presented, 早い can also discuss the general concepts of speed, such as something's speed or something happening prematurely, as well as the concepts of ease and simplicity(which are less common meanings used with this word). In contrast, 遅い discusses things revoling around slowness, including delays and dim wittedness(much like someone is called "Slow" in English when refering to their seeming lack of wit)

In the case of words like 甘(あま)い and 青(あお)い they can sometimes even take a complete 180 from the original meaning.
Take 甘い, with the original meaning of sweetness or sweet flavor. Other potential meanings it can hold are someone or something being easy to overcome/a big wuss(which you'll see a lot of in media where fighting is the centerpiece), as well as something being easy to do/a sense of doing or taking something lightly(also highly related to it's use in competitive ventures). Other potential meanings include naivety, being spoiled(such as the term 甘(あま)えん坊(ぼう)referring to being a spoiled brat(noun) or something being spoiled(な adjective)) and giving, among other uses this holds in compounds and sayings.

青い, with it's own original meaning of blue, blue-green and green tones, can also refer to the lightness of a person/object's color, as well as someone's lack of experience(relating back to the color of fruits, veggies and plants, which often take this hue when they are not yet matured or ready to bloom)

There are other instances in which a word's meaning may change along with the context of the conversation, so be sure to listen well, keep your studies thorough and vigorous, and to always seek the way of communication you feel is best.

For a review of all the new vocab, please look here

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50
PostPosted: Mon Sep 14, 2009 9:21 pm


Lesson 12.1: Connecting the Words


If there's one thing made readily clear when we speak with others, it's that it's a rare occassion to express our thoughts in one single sentence expressing exactly one sentiment. More often than not we want to tell the person additional info we feel pertains to the conversation, which is where the next step of speaking comes in: linking sentences in a series.

What do I mean by this? Well if my friend wanted to know what I did today I would say I did some research, went for a walk and had some 吉野家(よしのや) for lunch. Linking sentences in a series helps us express such thoughts, which is what we will now explore. The simplest way of doing so involves the て form of a verb. You saw a bit of this before in Lesson 11.1, and with a few obvious exceptions the underlying principle is the same. Those exceptions in mind, let's examine the principles behind linking sentences with the て form.

You already saw how to do this with adjectives, and the same applies to verbs as well. In case you need a refresher, using the て form with descriptors allows you to link related descriptive words in a row, allowing statements such as this made by a project member about their peer:

あたしの僚友(りょうゆう)は頭(あたま)がよくて、粋(いき)でハンサムですよ。
(I PosP workmate ToP smart chic handsome EmP)[?]
[My workmate's got a good head on him, he's refined, and he's handsome!]

Used in a single sentence it can add a bit of softness to a given statement, which is more tonal in nature and is reflected in other languages when someone uses a gentler tone or choice of words, almost like trailing off at the end of a sentence. When linking phrases, this can be viewed in several different ways. To lay the base for this are two sentences linked together using this principle:

大人(おとな)は友達(ともだち)と踊(おど)ってビールを飲(の)みます.
[adults ToP friends CoP dance beer DiObP drink][?]

Now the common ways to look at these kinds of sentences will be presented, starting with their usage in a combination of elements.

大人(おとな)は友達(ともだち)と踊(おど)ってビールを飲(の)みます.
[adults ToP friends CoP dance beer DiObP drink][?]
(Adults party with their friends and drink beer)

The next way it can be seen is as a sequence of actions(IE X, then Y, etc)

大人(おとな)は友達(ともだち)と踊(おど)ってビールを飲(の)みます.
[adults ToP friends CoP dance beer DiObP drink][?]
(Adults party with their friends, then drink beer)

Another common usage is presenting cause and effect(IE the initial sentence leads up to what happens in what follows)

大人(おとな)は友達(ともだち)と踊(おど)ってビールを飲(の)みます.
[adults ToP friends CoP dance beer DiObP drink][?]
(Adults party with their friends, so they drink beer)

There's also Mode and expressing simultaneous action, both of which you'll learn more about in your studies. How does one know which way to interpet a given statement? Short answer: context. Long answer: read the situation around you and with that information, determine what the person is trying to communicate and make the apropriate response, as it is with many facets of the culture. The same also applies for the kind of thoughts you wish to express to other, with several more specific ways of linking to show the different kinds of tones and emotions that can be conveyed, with the negative methods using the て form being examined shortly
PostPosted: Mon Sep 28, 2009 12:52 am


Lesson 12.2: The Negative Way


When linking sentences in the negative tense, there are 3 methods to do so: なくて, ないで and ずに, each with their own set of usages.

なくて, when used with a verb, expresses cause and effect, much like you learned about in the previous lesson, so it enables the expression of sentiments such as "I didn't let him beat me at B-ball today, so he's sulking now(今日(きょう), 彼(かれ)はバスケを克(か)たなくて, 今(いま), 拗(す)ねてるよ)" With adjectives and nouns it's much the same, but it can also express a lot of the same things the positive form does, concerning the different contexts.

On the other hand, ないで(and ずに, which is mostly used in more formal situations and written things) shows that the follow up act was done without what proceeded it, close to how we would say someone managed to make a cake without flour or a got an A+ without studying. Overall it's the same process if switching the tense of a verb for both usages, with the exception of する+ずに, which switches the word to せずに. All this in mind, let's observe a meeting between two friends who've recently taken one of the many grueling exams needed for getting into a college:

もう. あのテストが大変だったぜ
(already that test SuP hard EmP)[?]
[Man, that test was tough]

そうだ, そうだ. 一昨日(おととい),晩(ばん)ご飯(はん)を食べないで寝(ね)ていないで24時間(にじゅうよんじかん)に教科書(きょうかしょ)を読(よ)んだ.
(that way that way day before yesterday dinner DiObP eat without sleep without 24 hours InObP textbook)[?]
[You got that right. The other day I read my textbook for 24 hours, without eating dinner and without sleep.]

うそだ! じゃあ, 受(う)かったと思(おも)うか?
(lie *delaying sound* pass QuP think ?P)[?]
[No way! Well, you think you passed it?]

今さえ(いま), 確(たし)かじゃないんだ.
(now even certain)[?]
[Not sure I will, even now]

僕(ぼく)は大丈夫(だいじょうぶ)と思(おも)うよ。受(う)からなくても、まだ生(い)きてる以上(いじょう)は明日(あした)があるよ. さて, KFCに行(い)こうよ. 何(なに)か食(た)べなきゃ.
(I Top okay QuP think EmP Pass CoP still live since ToP tomorrow SuP exist *interjection* KFC PlP go something eat) [?]
[Well I think you'll be OK. Even if you don't pass, as long as you're sill kicking you'll have tommorrow. Now then, let's hit up KFC. You gotta eat somethin']

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50

Koiyuki
Vice Captain

Mind-boggling Codger

1,500 Points
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
  • Bunny Spotter 50
PostPosted: Wed Sep 30, 2009 10:27 pm


Lesson 12.3: Act Juggling


In today's world we do often do many things at once, from texting our friends while exercising to looking up the latest movies while out on the town(I often do research while I create new content for the various things I do). In Japanese there are a few different ways to express this notion, each one carrying a particular weight and feel to it. The first one, ながら, is used with sentences where there is one person doing multiple actions, and can only be used with verbs. Doing this involves attaching ながら to a verb stem, of which you can see in Lesson 5.2, if you need a refresher. To see this in action let's watch as a convenience store worker comes back to the apartment he shares with his old friend to find this note on the door:

"オレの友(とも)と話(はな)しながらパーティーに食(た)べ物(もの)を造(つく)るんだよ. 今晩(こんばん)はここにいたくないかもね. ¥50000(ごまんえん)をくれる. 東京(とうきょう)に楽(たの)しむぞ.
(I PosP friend CoP talk while party IbObP food DiObP make tonight ToP here PlP here maybe 50000 en DiObP give Tokyo PlP enjoy EmP)[?]
[Talkin' with my friends while whippin' up some grub for a party. You might not wanna be here tonight. Here's 50000 en. Go buck wild in Tokyo]

A couple tips to keep in mind when translating: with ながら, the tense of the last sentence determines the tense for both sentences, and can only be used when one subject is doing multiple things at once(the former also applies to upcoming forms). For two people doing something at once there are a few different options, 1 being using the て form. The basic function of this, and other forms to follow is like how we would say we were watching TV, while/and our friend was eating cookies, that particular sentence looking something like this:

テレビを見(み)て私の友達(ともだち)はクッキーを食(た)べてました.
(TV DiObP watch I PosP friend ToP cookie DiObP eat)[?]
[My friend ate some cookies while I watched the boob tube]

The next usage, 間(あいだ)に, is something you've already seen before in a previous lesson. The rules for connecting this and other uses you'll see shortly are as so: when following a な adjective, the な stays in place; の preceeds it when conecting to a noun; and nothing's needed to attach it to a verb(although it often uses the plain form of a verb). In this context it refers to something happening between two points in time(IE between the beginning and end of whatever time is discussed), and is often translated as during, while, and similar words. With swapping に out with a pause, it illustrates the action took place within the very beginning and very end of that point in time, and none other. This mainly affects the tone of the conversation, and places a greater clarity on when something happened. To observe this, let's watch a chat between two young females shooting the breeze at a local coffee house.

さぁ, Golden Weekの間に何(なに)してた?
(*delaying sound*, Golden Week PosP between PlP what do)[?]
[So, what'd you do during Golden Week?]

じゃぁ, 余(あま)りしませんでした. しかし, あの時(とき)だったことがあったんです...
(*delaying sound* not much do but that time PosP thing SuP exist)[?]
[Well, I did not do much. However, there was that one time...]

あの時? 誘惑(ゆうわく)しないでよ! 気(き)になる!
(that time temptation do EmP spirit InObP become)[?]
[That one time? Stop dangling that carrot! I gotta know!]

いいです. 水曜日(すいようび)の間, 寿司(すし)を作(つく)り方(かた)は手習(てなら)いしました.
(well Wednesday PosP between sushi DiObP make method PosP ToP learn)[?]
[Very well. All day Wednesday, I learned the methods of creating Sushi]

...えぇ? マジ?
(what really)[?]
[...What? Serious?]

はい, そうです. 六十(ろくじゅう)の手習いですね? また, 新(あたら)しい彼氏(かれし)を見(み)つけました. それだけです.
(yes, that way 60 PosP learn EmP also new boyfriend DiObP discover that only)[?]
[Yes, that is so. It is never too late to learn, right? Also, I found a new boyfriend. That is all.]

なんだ, これ! さらって言(ゆ)うな!
(what this murmur QuP say)[?]
[What is this? Don't just slip that in!]

内(うち)に functions much the same as 間に, except that it expresses the general concept of time intervals, and not the kind we can measure in minutes or months(thus, the pause function doesn't apply, either). It also lets us make statements such as "Eat it while it's still fresh(まだ新鮮(しんせん)な内に食(た)べる。)"
Reply
Learning Japanese

Goto Page: [] [<] 1 2 3 ... 4 5 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum