|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 30, 2009 11:03 pm
thanks that helps!! smile I have another question. What does キモス mean? I've repeatedly asked my friend what it means, but she won't tell me. Can anyone tell me what it means?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 31, 2009 1:11 am
roku-kun1 thanks that helps!! smile I have another question. What does キモス mean? I've repeatedly asked my friend what it means, but she won't tell me. Can anyone tell me what it means? After a bit of investigating, I've found it's a way of saying the word きもい, this usage rooted from the style used on BBS sites like 2ch
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 31, 2009 2:20 pm
Koiyuki roku-kun1 thanks that helps!! smile I have another question. What does キモス mean? I've repeatedly asked my friend what it means, but she won't tell me. Can anyone tell me what it means? After a bit of investigating, I've found it's a way of saying the word きもい, this usage rooted from the style used on BBS sites like 2ch but is there a specific meaning? i asked my friend today, and he said its internet slang meaning "sucks". im not sure if that's right.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 31, 2009 5:21 pm
I have a question about how to sentence this: Your feet smell like goat cheese.
I know, your feet = anata no ashi goat = yagi cheese = chizu
But I need to know how to sentence the "...smell like..." part. Can anyone help me?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 31, 2009 8:04 pm
きもい is, as far as I can tell, slang for "gross" or "disgusting." inuyasha_is_my_lover I have a question about how to sentence this: Your feet smell like goat cheese. I know, your feet = anata no ashi goat = yagi cheese = chizu But I need to know how to sentence the "...smell like..." part. Can anyone help me? That's an awfully strange thing to want to say, and unless you literally mean that, it's... not likely to work very well. *laugh* Crazy insults don't go over well in translation. Anyway, あなたの足は山羊のチーズのようなにおいがある。is my first guess at a translation. Not sure it's quite right, but if the recipient doesn't know Japanese it's as good as any.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 01, 2009 2:32 am
 If anyone can get close to what this is intended to mean, I'll give you a cookie
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Nov 02, 2009 7:27 am
Koiyuki  If anyone can get close to what this is intended to mean, I'll give you a cookie 「月のないカリ鳥」 The obvious part is "The ___ Bird Without a Moon." Filling in the blank is the hard part, of course. In all of the possibilities I've come up with, it seems the most likely-sounding is that カリ is the stem form of 刈る "to harvest," or possibly the stem form of 狩る "to hunt." Less likely is 借る "to borrow" or "to hire." This would make it "harvest bird," which might be some poetic reference to i.e. a turkey or a pheasant.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 06, 2009 7:41 pm
I'm still confused on what キモス means. I've searched everywhere and found meanings, showed them to my friend. But, she still said it wasn't correct and won't tell me. Does anyone else know?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 07, 2009 7:46 am
Coda Highland Koiyuki  If anyone can get close to what this is intended to mean, I'll give you a cookie 「月のないカリ鳥」 The obvious part is "The ___ Bird Without a Moon." Filling in the blank is the hard part, of course. In all of the possibilities I've come up with, it seems the most likely-sounding is that カリ is the stem form of 刈る "to harvest," or possibly the stem form of 狩る "to hunt." Less likely is 借る "to borrow" or "to hire." This would make it "harvest bird," which might be some poetic reference to i.e. a turkey or a pheasant. According to the person I got this from, it's meant to convey "Reaper of the moon" which was what he put into a machine translator. As should be common knowledge by know, even the best of those are as reliable as walking across quicksand. Concerning the second question, there isn't much more to キモス. It's just きもい with the い swapped out for ス, and it's something mainly found in places like 2ch. I doubt it's usage is as widespread as a KY or www
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 07, 2009 8:20 pm
Koiyuki Coda Highland Koiyuki  If anyone can get close to what this is intended to mean, I'll give you a cookie 「月のないカリ鳥」 The obvious part is "The ___ Bird Without a Moon." Filling in the blank is the hard part, of course. In all of the possibilities I've come up with, it seems the most likely-sounding is that カリ is the stem form of 刈る "to harvest," or possibly the stem form of 狩る "to hunt." Less likely is 借る "to borrow" or "to hire." This would make it "harvest bird," which might be some poetic reference to i.e. a turkey or a pheasant. According to the person I got this from, it's meant to convey "Reaper of the moon" which was what he put into a machine translator. As should be common knowledge by know, even the best of those are as reliable as walking across quicksand. Well, then "harvest" WAS the right answer. I haven't the foggiest where "tori" came in; it should have been 刈り手. And I'm not sure where the ない came from either. Bizarre.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 08, 2009 12:19 pm
Hi my name is Nita. I have a question on the alphebet. For an eample would Ka be A in our alphebete or do I have it all wrong?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 08, 2009 12:46 pm
The different writing systems can't be as easily categorized as that. They have the same base sounds(a,i,u,e and o), but from there it branches out in many different directions
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 08, 2009 3:58 pm
Smexy nida Hi my name is Nita. I have a question on the alphebet. For an eample would Ka be A in our alphebete or do I have it all wrong? Japanese doesn't have an "alphabet," exactly; it's technically a syllabary. You don't associate Japanese kana with English letters. For instance, there's no way to write a "k" alone in Japanese; it has to be a syllable -- ka か, ki き, ku く, ke け, ko こ.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Nov 09, 2009 12:23 pm
How do I enable/use NJStar? sweatdrop Where could I find information about how to install and use it ?
|
 |
 |
|
|
Beloved Conversationalist
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|