|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 21, 2007 3:46 pm
What do you all think of English pronunciation of Japanese names? Just to be sure, these are my thoughts on English pronunciation of Japanese names. Koiyuki's incredibly biased rant And as a final note, there is no stress on any of the syllables in spoken Japanese, unless you're trying to emphasize something. One of my biggest pet peeves is when someone puts stress on a sylable in a person's name...and it's the WRONG FRIGGIN' SYLLABLE Example: Sa-ku-ra (in English) shoud be pronounced Sah-Ku-ra, not SAH-kura. Not to be mean, but it sounds so effin'...so effin'...I can't even think of the proper word to descibe my ANGER whenever I hear a name pronounced like that! I really don't get why, but it pisses me off to no end. I dunno, maybe it's something I picked up while learning the language or watching subbed anime(I have been a fan since the olden days, after all). But I try my best not to correct the person. After all, they're at least trying to say it right, and people know how hard it can be to properly pronounce something from another language....[/biased rant]* What of everyone else, hmm?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 21, 2007 5:14 pm
You sound like a 'know it all'.. sad
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 21, 2007 7:35 pm
ITEMhunter You sound like a 'know it all'.. sad I am aware. As the end states it is a biased rant, and I would like to hear others thoughts on the subject. I apologize if I seem condescending in any way.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 22, 2007 7:38 am
hmmm I dont get it.. so are we trying to say that English pronunciation of Japanese names are bad?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 22, 2007 12:57 pm
neomax47 hmmm I dont get it.. so are we trying to say that English pronunciation of Japanese names are bad? Not really bad, but way FORCED. Unnatural. Like they're trying to sound like something they're not. I'd rather have someone speak to me in a natural tone of voice and still pronounce it that way, than to have someone force themselves into saying it that way.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 22, 2007 7:56 pm
Koiyuki neomax47 hmmm I dont get it.. so are we trying to say that English pronunciation of Japanese names are bad? Not really bad, but way FORCED. Unnatural. Like they're trying to sound like something they're not. I'd rather have someone speak to me in a natural tone of voice and still pronounce it that way, than to have someone force themselves into saying it that way. I'm confused a little bit. Are you saying you'd prefer English speakers to look into how things are really pronounced, do you want people to just attempt speaking without trying to pronounce a name? "Sah-Ku-ra, not SAH-kura" I'm not seeing the real difference, as when I try to read it, it sounds the same in my head. Are you upset about the amount of time it takes them to say it (The second way rushed, the first way with each sylable separate) When I read that, I just see the differnce it would take in time to pronounce. Unless you mean like 'Sah-ku-ra' and 'sAAh-kura' In which case, it'd make more sense to me XD But, like, the name isn't American. The way I see it, you're talking about people who don't really know what they're doing trying to sound like they know a the entire Japanese language. ("SAAh-kura is, like, so kowaii") But I think of people who don't know the language and are just trying to say a name that isn't familiar to their native tounge. (Like a person visiting from another country and trying to order a pan-KAKE. Just trying to speak to the best of a limited ability) So, uh, this probably didn't make sense, but I was just hoping you could clear some bits up for me XD
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 22, 2007 9:07 pm
IY_and_MCR Koiyuki neomax47 hmmm I dont get it.. so are we trying to say that English pronunciation of Japanese names are bad? Not really bad, but way FORCED. Unnatural. Like they're trying to sound like something they're not. I'd rather have someone speak to me in a natural tone of voice and still pronounce it that way, than to have someone force themselves into saying it that way. I'm confused a little bit. Are you saying you'd prefer English speakers to look into how things are really pronounced, do you want people to just attempt speaking without trying to pronounce a name? "Sah-Ku-ra, not SAH-kura" I'm not seeing the real difference, as when I try to read it, it sounds the same in my head. Are you upset about the amount of time it takes them to say it (The second way rushed, the first way with each sylable separate) When I read that, I just see the differnce it would take in time to pronounce. Unless you mean like 'Sah-ku-ra' and 'sAAh-kura' In which case, it'd make more sense to me XD But, like, the name isn't American. The way I see it, you're talking about people who don't really know what they're doing trying to sound like they know a the entire Japanese language. ("SAAh-kura is, like, so kowaii") But I think of people who don't know the language and are just trying to say a name that isn't familiar to their native tounge. (Like a person visiting from another country and trying to order a pan-KAKE. Just trying to speak to the best of a limited ability) So, uh, this probably didn't make sense, but I was just hoping you could clear some bits up for me XD i kinda get it now. ahaha i think every pronunciation that non-japanese people make when saying a japanese name or any japanese words are pretty much wrong. because being japanese myself, it is kinda odd and different when i hear people talking about nah-RUH-to or in other words naruto and those japanese mangas. japanese pronunciation is a lot different.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 22, 2007 11:11 pm
IY_and_MCR Koiyuki neomax47 hmmm I dont get it.. so are we trying to say that English pronunciation of Japanese names are bad? Not really bad, but way FORCED. Unnatural. Like they're trying to sound like something they're not. I'd rather have someone speak to me in a natural tone of voice and still pronounce it that way, than to have someone force themselves into saying it that way. I'm confused a little bit. Are you saying you'd prefer English speakers to look into how things are really pronounced, do you want people to just attempt speaking without trying to pronounce a name? "Sah-Ku-ra, not SAH-kura" I'm not seeing the real difference, as when I try to read it, it sounds the same in my head. Are you upset about the amount of time it takes them to say it (The second way rushed, the first way with each sylable separate) When I read that, I just see the differnce it would take in time to pronounce. Unless you mean like 'Sah-ku-ra' and 'sAAh-kura' In which case, it'd make more sense to me XD But, like, the name isn't American. The way I see it, you're talking about people who don't really know what they're doing trying to sound like they know a the entire Japanese language. ("SAAh-kura is, like, so kowaii") But I think of people who don't know the language and are just trying to say a name that isn't familiar to their native tounge. (Like a person visiting from another country and trying to order a pan-KAKE. Just trying to speak to the best of a limited ability) So, uh, this probably didn't make sense, but I was just hoping you could clear some bits up for me XD I guess my major gripe, is with how contrived and unnatural they make the name sound. It just sounds so forced when they try to say it, or any other Japanese words, I'd much rather hear someone pronounce a name incorrectly, and acknowledge they need to work on their speech, then to do it incorrectly and think themselves as right, and everyone else as wrong. I'm from an older generation of anime fans, so I'm used to the 2nd syllable stressing when it's spoken in English and it's probably something ingrained in my subconscious as the proper method of saying it in the English tongue. Pronunciation of other names in other languages is indeed a tough thing, which is why I usually hold my tongue when someone says it in what I believe is the incorrect way. It's a very surprising thing when bothers to learn the proper way to say your name. And I would think for the Japanese, English words are not an easy prospect. Example: erito-shugi wa sekushii ja nai'n desu (Elitism is not sexy[and it's not, yo]) The words elite & sexy would be the English loan words the Japanese use in their language. It is also a common thing to hear within the urban areas, and on J-pop.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 30, 2007 10:48 pm
"Co-ff-ee" in which it's "Koh-Phee" domokun ??? I think i'm wrong -.-
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jul 04, 2007 9:37 am
_N i g h t mare_I m a g e "Co-ff-ee" in which it's "Koh-Phee" domokun ??? I think i'm wrong -.- Coffee is Koo-he (コーヒー)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jul 05, 2007 8:24 am
_N i g h t mare_I m a g e "Co-ff-ee" in which it's "Koh-Phee" domokun ??? I think i'm wrong -.- Actually, they have no sounds for f beyond 'fu' so unless the person is fluent in English it's pronounced "Ko-hii" Although as an English speaker, I don't see why we can't just say it the way we would in English
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|