|
|
|
|
Posted: Wed Jun 20, 2007 10:26 am
I still don't quite understand the use(s) of the word "no" (の) in the language. I've heard it used to mean something belongs to someone, or to be compared to the English word "of." I've heard it used between a noun and adjective as well, but I still don't get it. And I don't get what order you put it in. Would the adjective go before or after the noun?
Can someone just explain this to me?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 20, 2007 12:19 pm
I'm pretty sure that how to use it.
You use it after you the subject and it means it owns the item.
Mira-tan no ___ desu. Like this. It says ___ is Mira-tan's.
At least that is what I think.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 20, 2007 4:14 pm
I agree with Mira-tan.
The use of the word "no" shows possession in the Japanese language.
:3
It's one of my favorite little words. xD I think it's a particle, but I don't remember. ^^;;
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 20, 2007 9:17 pm
Mira-tan and Asuri-chan are right, の is a particle that indicates possession. But it's used in lots of other ways as well (some of which I still don't understand all that well). It can be used to indicate a relationship between two nouns, e.g.
これわ コカコーラの ミラーさん です。 kore wa coka coraa no miraa san desu. This is Mr. Miller from Coca-Cola.
彼女は アメリカの 大学の 日本語の 先生です。 kanojo wa amerika no daigaku no nihongo no sensei desu. She's a Japanese teacher at an American university.
It can say what something is about, e.g.
これは 料理の本 です。 kore wa ryouri no hon desu. This is a cookery book.
It can also indicate position, e.g.
机の 上に (tsukue no ue ni) - on the desk 駅の 近くで (eki no chikaku de) - near the station
That's just scratching the surface really, it's used in so many different constructions.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 21, 2007 3:59 am
[Gaze Rock Is Not Dead] antisense said it! I'll just add (as another example) It indicates that something belongs to someone, just like the english 's.
e.g.
Kore wa Tami-san no hon desu. (lit.: This (topic marker) Tami's book is) This is Tami's book. [Gaze Rock Is Not Dead]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 21, 2007 11:31 am
it can also merge nouns together...like the word Sea Monkey -umi no saru- (lit. monkey of the sea)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 16, 2008 5:23 pm
its could also mean one.... for example....
takai no the tall one...
shizuka no the quiet one....
neteiru no the one that is sleeping...
m.i.a. =)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 16, 2008 6:54 pm
And, it can also be used as an emphatic when talking to friends. An example: どこ行くの?Where are you going?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 16, 2008 9:58 pm
Koamaru Kai And, it can also be used as an emphatic when talking to friends. An example: どこ行くの?Where are you going? I'd say that's less for emphasis and more for explanation.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat May 17, 2008 1:54 am
Also used to show relations in society and business (going back to "ownership."
とよたのきむらさん。 Kimura from Toyota (the car company.)
You'll also see it as the subject in shortened sentences like.
これはだれのほんですか。 Who's book is this? 木村のです。 It's Kimura's.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 20, 2008 6:25 pm
Oh Japanese particles- my cohorts have said most of what 'no' can be used for, but I am always stumbling upon new uses.
I would like to mention that 'no' also serves the function of conjunction between nouns. One of the things that is infinitely frustrating for some students is the fact that red book is 'akai hon' and green book is 'midori no hon'. Both red and green are colors- but green being a noun needs the particle 'no' after it before it can modify another noun. In this case we are not saying the book belongs to the color green- just that it is green- and the particle 'no' helps us know that.
Look into particles, you will find that there are many others that will frustrate you just as much (if not more) that 'no'.
smile Ganbatene Mina-san!!!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 08, 2008 6:57 pm
I think it will be easier for you to learn if you're a Chinese. Haha.
An easy example: Kore wa watashi no desu. This is mine. whee (lol)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jun 10, 2008 7:44 pm
-okonomiyaki o konomu- Koamaru Kai And, it can also be used as an emphatic when talking to friends. An example: どこ行くの?Where are you going? I'd say that's less for emphasis and more for explanation. i thought explanation was ~んです。
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 12, 2008 7:25 am
Can I just ask, why did that guys "wa" and "ga" question thread get locked and this one didn't? They're both specific questions about the Japanese language, both specifically about the use of certain particles actually. sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 12, 2008 10:28 am
Madam Sass Can I just ask, why did that guys "wa" and "ga" question thread get locked and this one didn't? They're both specific questions about the Japanese language, both specifically about the use of certain particles actually. sweatdrop Ma'am, this thread is over a year old. If the Cap'n didn't care enough to lock it, then neither do I. Also please don't revive YEAR OLD THREADS. I will be much more inclined to lock them from now on
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|