|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jul 28, 2007 7:31 am
How do you say "arcade" in japanese and how is it typed/writtin?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jul 28, 2007 1:36 pm
Akedo in Katakana. And over there they're typically called game centers, also spelled out in Katakana
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Sep 10, 2007 8:11 pm
This has been bugging me for some time now:
Okay, so the word, "odotte" means, "to dance" in Japanese, right? Well, if you break that up, it comes out as o do t te, right? How are you supposed to write this in Hiragana when there's no character for just the letter T?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Sep 10, 2007 8:29 pm
You use a small "tsu" to represent double consonants (except for n). Therefore, "odotte" would be (in hiragana) おどって (in kanji: 踊って)
Just to let you know though, it's "odoru" that means "to dance." "Odotte" is the te-form/gerund and depending what comes (or doesn't come) after it, the meaning will change slightly. Just saying "odotte" with nothing after it is generally a request (short for "odotte kudasai" and similar expressions), though not necessarily.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 20, 2007 6:39 pm
I gots another question:
It's about this sentence.
男の人達は濃い色のシャツお着て、濃い色のズボンおはいています。
In hiragana:
おとこのひとたちはこいいろのシャツおきて、こいいろのずぼのはいています。
Can somebody break this sentence down for me, and tell me exactly what each part means? I got most of it, but I'm stuck on "koi iro" and "zubon" mainly...but break the entire sentence down if you can, please.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 18, 2007 9:24 am
how do you make home made sushi
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jan 13, 2008 2:01 pm
I have a question, how do you say you have a very nice profile in japanese. sweatdrop sweatdrop sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 28, 2008 8:24 am
If I have a question on a Japanese videogame code translation thing, I'd take that up to the popculture subforum right?
EDIT: Strange, why are people using this minor FAQ thread to learn Japanese...?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 28, 2008 12:45 pm
S-Ranker If I have a question on a Japanese videogame code translation thing, I'd take that up to the popculture subforum right? EDIT: Strange, why are people using this minor FAQ thread to learn Japanese...? That would go in the language subforum, since it pertains to the language. And to your second question, it's because they don't realize THERE'S AN ENTIRE SUBFORUM SET ASIDE TO ASK QUESTION ABOUT THE LANGUAGE.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 28, 2008 2:01 pm
Koiyuki S-Ranker If I have a question on a Japanese videogame code translation thing, I'd take that up to the popculture subforum right? EDIT: Strange, why are people using this minor FAQ thread to learn Japanese...? That would go in the language subforum, since it pertains to the language. And to your second question, it's because they don't realize THERE'S AN ENTIRE SUBFORUM SET ASIDE TO ASK QUESTION ABOUT THE LANGUAGE. Oh, thanks, glad I asked first before posting it there.And yeah, 'Some people write but never read', that's what I always say. >_<;
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Feb 13, 2008 11:28 pm
What does it mean when って is added to the end of a sentence? I think I might have a general idea on what it means, please correct me if I'm wrong:
これは何ですか。 = これって。 ?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 14, 2008 1:56 am
xXRadioactive_CerealXx What does it mean when って is added to the end of a sentence? I think I might have a general idea on what it means, please correct me if I'm wrong: これは何ですか。 = これって。 ? I've actually been wondering that for myself for a good while. This should help you along
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 09, 2008 1:31 pm
 We should have a japanese fasion thread in this guild. i really luv there fashion sense
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 09, 2008 10:52 pm
This is a thread for questions, not comments.
Also, I still don't understand the whole って thing that I asked about in my post above...can someone try to explain it to me please? The guide wasn't much help, sorry. D:
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Mar 10, 2008 12:56 am
xXRadioactive_CerealXx This is a thread for questions, not comments.
Also, I still don't understand the whole って thing that I asked about in my post above...can someone try to explain it to me please? The guide wasn't much help, sorry. D: って has a few different uses. It's a colloquial version of the quotative と. When it's at the end of a statement, it's saying that you've heard something, or that someone said something. For example, I heard a customer at work the other day say 日本語がわかるって about me to someone she was with when I told her that I studied Japanese. Or if you heard someone graduated, you could say 卒業しましたって. You can of course use it in place of と when you put the full sentence (けっこんしたって聞きました - I heard you got married). If it's preceded by an ん though, it just becomes て. It can also be short for というのは, which gives it a couple of other meanings. If someone were to say a word you didn't understand, you could repeat that word and then say って. For example: "専攻(せんこう)はなに?" "専攻って?" ("What's your major?" "'Major?'"). It's implied that after the って you mean どういう意味(ですか)? Also, I've heard it used this way when one friend was talking about her and some other people doing something and she said みんな about which another person asked, みんなって、だれ?(Who's "everyone"?) Finally (or mostly, there may be something I'm leaving out), って can be a more colloquial は (again, this is related to the というのは). It's kind of like how は is translated as "As for..." Well you could think of って as being "Speaking of..." Unlike は though, you can put a verb right in front of って. Also, apparently, when it's used like this, what follows って should be some type of expression of judgment/evaluation on the part of the speaker. So something like 友達って学生です wouldn't work, but 友達っていい人です would. Anyway, I probably left a few things out, but there are some basic things about it. Hope it helps
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|