|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 05, 2006 4:04 am
-Daisy-mai- Konban wa! Hajimemashita. Watashi wa Jasumin desu. Watashi wa juushichi to Oosutoraria-jin. Watashi ai Nihon-jin. NOTE: i'm not too sure if ai is the word for love, but I'm pretty sure it is. Hmm, well, even though the word for love is 愛 「ai」, you're using English sentence structure. In English, saying "I love Japanese people" is fine in that order, however, in Japanese, you'd say it more along the lines of 「日本人が大好きです」 which is like, "As for Japanese people, I like them." (I'm pretty sure that 愛 is romantic love and that you'd use 大好き in this case.)
Hopefully I'm not completely wrong and making an a** of myself x3
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 05, 2006 10:01 am
rock_action -Daisy-mai- Konban wa! Hajimemashita. Watashi wa Jasumin desu. Watashi wa juushichi to Oosutoraria-jin. Watashi ai Nihon-jin. NOTE: i'm not too sure if ai is the word for love, but I'm pretty sure it is. Hmm, well, even though the word for love is 愛 「ai」, you're using English sentence structure. In English, saying "I love Japanese people" is fine in that order, however, in Japanese, you'd say it more along the lines of 「日本人が大好きです」 which is like, "As for Japanese people, I like them." (I'm pretty sure that 愛 is romantic love and that you'd use 大好き in this case.)
Hopefully I'm not completely wrong and making an a** of myself x3I agree with you. 「日本人が大好きです」 makes more sense in this case. 今晩は、 みんなーさん! 私 の 名前 は アレックス です。 セイント ポール から きました。 日本人 が 大好き です xD (I don't know if the 3rd sentence is right... correct me if I'm wrong razz )
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 05, 2006 1:13 pm
Teeeeo rock_action -Daisy-mai- Konban wa! Hajimemashita. Watashi wa Jasumin desu. Watashi wa juushichi to Oosutoraria-jin. Watashi ai Nihon-jin. NOTE: i'm not too sure if ai is the word for love, but I'm pretty sure it is. Hmm, well, even though the word for love is 愛 「ai」, you're using English sentence structure. In English, saying "I love Japanese people" is fine in that order, however, in Japanese, you'd say it more along the lines of 「日本人が大好きです」 which is like, "As for Japanese people, I like them." (I'm pretty sure that 愛 is romantic love and that you'd use 大好き in this case.)
Hopefully I'm not completely wrong and making an a** of myself x3I agree with you. 「日本人が大好きです」 makes more sense in this case. 今晩は、 みんなーさん! 私 の 名前 は アレックス です。 セイント ポール から きました。 日本人 が 大好き です xD (I don't know if the 3rd sentence is right... correct me if I'm wrong razz ) セイトポールはどこですか。=0
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 05, 2006 1:34 pm
MM Carlson Teeeeo rock_action -Daisy-mai- Konban wa! Hajimemashita. Watashi wa Jasumin desu. Watashi wa juushichi to Oosutoraria-jin. Watashi ai Nihon-jin. NOTE: i'm not too sure if ai is the word for love, but I'm pretty sure it is. Hmm, well, even though the word for love is 愛 「ai」, you're using English sentence structure. In English, saying "I love Japanese people" is fine in that order, however, in Japanese, you'd say it more along the lines of 「日本人が大好きです」 which is like, "As for Japanese people, I like them." (I'm pretty sure that 愛 is romantic love and that you'd use 大好き in this case.)
Hopefully I'm not completely wrong and making an a** of myself x3I agree with you. 「日本人が大好きです」 makes more sense in this case. 今晩は、 みんなーさん! 私 の 名前 は アレックス です。 セイント ポール から きました。 日本人 が 大好き です xD (I don't know if the 3rd sentence is right... correct me if I'm wrong razz ) セイトポールはどこですか。=0 セイント ポール は ミンエソタ どこ です。
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Nov 07, 2006 4:29 am
セイントポールはミネソタ州にある。
I think >_>
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Nov 07, 2006 2:16 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 06, 2007 11:03 am
こんいちは! わたくしのなまえわだいらんです。 おげんきですか?
Good day! my name is dylan. how are you?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 06, 2007 12:49 pm
うんん。。。今晩はみんなさん~ unn...konbanwa minnasan~ (unn...evening people~)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 06, 2007 1:35 pm
ITEMhunter こんいちは! わたくしのなまえわだいらんです。 おげんきですか? Good day! my name is dylan. how are you? (漢字と仮名) こんにちは 私の名前はディレンです。 お元気ですか。
(仮名) こんにちは わたしのなまえはディレンです。 おげんきですか。You did well but for your name (which is English) you would use katakana. As well you don't have to use "watakushi" because no one here is like high up (or the emperor) so you can use "watashi" or "boku" はい、元気です。あなたも?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 06, 2007 7:11 pm
I was wondering why some people put "watakushi"... And there's is one for only women. "Watashi" is both genders. A lot of little kids use it, or so I was told. The there's "boku" which is men only... I forgot women only but it starts with W...
Konban wa! Watashi no namae wa Reichieru desu. O genki desu!
---
Good evening! My name is Reichieru. I'm happy/healthy!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 06, 2007 7:36 pm
ok, i read the 1st post and i think i caught konichiwa other than that im a bit lost
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 06, 2007 10:28 pm
InsiderOutside I was wondering why some people put "watakushi"... And there's is one for only women. "Watashi" is both genders. A lot of little kids use it, or so I was told. The there's "boku" which is men only... I forgot women only but it starts with W... Konban wa! Watashi no namae wa Reichieru desu. O genki desu! --- Good evening! My name is Reichieru. I'm happy/healthy! actually I think some girls use boku sometimes too but i think it is just to sound more masculine or something... but there is also ore for guys. I know that some girls use atashi....
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Mar 07, 2007 2:13 am
InsiderOutside I was wondering why some people put "watakushi"... And there's is one for only women. "Watashi" is both genders. A lot of little kids use it, or so I was told. The there's "boku" which is men only... I forgot women only but it starts with W... Konban wa! Watashi no namae wa Reichieru desu. O genki desu! --- Good evening! My name is Reichieru. I'm happy/healthy! "Watakushi" is more formal than "watashi." You use it when referring to yourself in front of people of higher status than you. Not just the emperor, but anyone with higher status than you, or people you've just met. "Watashi" is safe for both genders. "Boku" is generally only used by men. Girls in songs and anime/manga use it, but using it in real life will make people think you're a tough girl or an otaku. Unless you know the person well, best to use "watashi" if you're a girl. With friends, girls can say "atashi," and boys can say "ore." It's lowest on the formality scale, and best to only use them with good friends. Hope that helped. :3
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Mar 07, 2007 4:45 am
こんにちわ。 私の名前はリックです。 Uhmm 私がゲイです。 オー元気ですか? 元気です。 それでわ! =]
Ugh @ Gakuen crying
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Mar 07, 2007 10:33 am
That's something my book didn't teach me. みがきーさん、ありがとおございます。 not sure if the dash is suppose to be there. 元気です。^^
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|