|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 21, 2008 9:06 pm
(i dont know polish phonetics...i'm making a complete guess) English: Guhdee seeyeh chloweeyek speeyehtsy, toh seeyeh deeahbell seeyehtsy [??]
Neapolitan: Chi u vat' primm', vat' dui volt'.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 22, 2008 11:11 am
עברית: טשי או וואט' פרים, ואוט' דוי וולט (Hebrew: tshi u vat' prim, vat' dui volt) Polish: Ja nie jestem Niemcem, jestem Italiano. Nie widzisz tych piór na kapeluszu?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 22, 2008 2:18 pm
Russian: Я ние естем Ниемцем, естем Италияно. Ние видзиш тых пиёр на капелушу? (Ja nije jestem Nijemtsem, jestem Italijano. Nije vidzish pijor na kapelushu?)
Spanish: ¿Si un cuadrado es un paralelogramo, es un paralelogramo necesariamente un cuadrado?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 23, 2008 5:14 am
עברית: סי און צואדרדו אס און פרללוגרמו, אס און פרללוגרמו נצסריאמנטה און צואדרדו?י (Hebrew: si un tzuadrado es un paralelogramo, es un paralelogramo netzesariamente un tzuadrado?) English: Edith! Yvette! Maria! Oh! Does nobody hear the cries of an poor old woman!?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 23, 2008 6:06 am
Japanese: Iidisu! Yuubette! Maria! Oo! Doosu nobadi hiiya sa kuraisu afu an pooru orudi uoman?
Spanish: Hay una fiesta en mis pantelones!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 23, 2008 10:50 am
(I'm guessing >.<' btw does anyone think this'd be easier if we just used English? Since we all know its phonetics =/?)
Welsh: Hei ŵna ffiesta en mi pantelones!
English: Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 23, 2008 9:32 pm
Jor maðör uas e hæmste ænd jor faðör smelt af eldörberis! (Icelandic)
Tøffe kule guttegærne jenter
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Nov 24, 2008 11:31 pm
יידיש: טויפֿע קולע גוטעגאוירן יענטער (Yiddish: tojfe kule gutegojrn jenter) Polish: Zamknij się, stara wiedźmo!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 29, 2008 9:09 pm
Zamkni Si e stara vijedsjmo (Norwegian)
Why is it so hard for you to do what I've asked!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 30, 2008 4:52 am
עברית: ווי איז איט סו הארד פור יו טו דו וואט אייב אסקד!י (Hebrew: vay iz it so hahd foh yu tu du vat aiv askd!) English: This is I, LeClerc!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 20, 2009 7:18 am
Cornish: Dhys ys ai, LeKlerk!
English: Why are you hiding, when you could be dancing?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Aug 07, 2009 9:48 pm
Italian: Uai ar iu haiding, uen iu cudd bi dansing
English: Oh my, this is the fourth time today that you have excreted that soft brown substance from your backside...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Aug 08, 2009 12:20 am
Welsh: Ow mai, ddìs ìs ddy fforth taim twdéi ddat iŵ hàf ecsrityd ddàt sòfft brawn sybstans ffrom iôr bacsaid...
English: Excuse me? There seems to be some sort of mistake. I bought a drink and some popcorn, and now I have no money?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Aug 08, 2009 3:53 am
עברית: איקסקיוז מי? דער סימז טו בי סום סורט אוף מיסטעק. איי בואוט א דרינק ענד סום פופקורן, ענד נאו איי האב נו מאני.י (Hebrew: ikskijuz mi? Der simz tu bi som sort of mistejk. Ai bout a drink end som popkorn, end nau ai hav no mani) French: Voici mon secret. Il est très simple: on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 12, 2009 1:52 am
日本語:ヴォイシモンセクレー。イルエートレーシムプレ:オンネヴォイビエンクァヴェクレクール。レッセンシェルエーインヴィシブレプールレーユー。 (Japanese: Voishi mon sekuree. Iru ee toree shimupure: on ne voi bien kwaveku re kuuru. Ressensheru ee invishibure puuru ree yuu.)
English: I believe there is a large monkey terrorizing my class.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|