|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 01, 2007 3:21 am
someone left the following comment on my friend's myspace, and she would like it translated. please, if one of you could do the honours: かすまいてえがんかおにな?デイスクライメルわでわない.たしましりざんう.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 01, 2007 3:35 pm
The refuse sowing, it can, the cancer? The trap it is with the デイスクライメル わ, It is the stripe rear end ざ it is the う. lol, this is what i got on babel fish! sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jul 02, 2007 10:45 am
Can scatter the dregs and be な to cancer or oh? 《主語なし》It is nonexistent わ with デイスクライメル わ. 《主語なし》It does た and りざんう
If I was really good at Japanese, I could help. : / But this is from some translation website.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jul 02, 2007 3:30 pm
thanks lads. i been getting the same type of thing too. those ones not being translated are annoying me. if only my japanese friend wasn't gone away
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jul 02, 2007 9:30 pm
just to tell you, that sentence doesnt even make sense. i think its just some random japanese character listed together. im japanese, aand i cant even understand what its saying. it will not come up on any of the online dictionaries aand any translaters, becaaause it is not a sentence
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|