Koko.Dk
When pigs fly-
Ínternettjó usmlstč-eras ýærtařaha (When you inherit the internet)
Nice idiom.
xd My hovercraft is full of eels = Flíteŋ-báít miĥ vlen zés me eŋélí.
One language is never enough = Et leŋga ĥeneĥ zés núl-tém.
This gentleman/lady will pay for everything = Tis-pása jó pégin por tisí al-deŋí.
(It actually ends with "this everything" - leaving out the "this" would imply that you meant literally everything.) It's all Greek to me = Et et leŋga dé-polórí zés. ("It's the language of chickens.")
It's raining cats and dogs = Etí háví fás métra. ("The seas are meeting.")
As easy as falling off a log = In cabál et pót-net fal. ("A horse couldn't fail it.")
A sandwich short of a picnic = Eš fás yág me pasarí. ("He/she is hunting with sparrows.")
When pigs fly = Vit'tém et sáúl zúla zés. ("When the sun is blue.")