|
|
|
|
|
|
|
In media res Vice Captain
|
Posted: Mon May 07, 2007 10:23 pm
Would anyone like it for practise if I posted some poems, paragraphs, and advanced sentences?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 14, 2007 8:27 am
Ariadnae Would anyone like it for practise if I posted some poems, paragraphs, and advanced sentences? Knock yourself out, hon.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 22, 2007 10:27 am
Here's one, from Aulus Gellius' Noctes Atticae (Liber I, xix) ... XIX Historia super libris Sibyllinis ac de Tarquinio Superbo rege. i In antiquis annalibus memoria super libris Sibyllinis haec prodita est: ii a**s hospita atque incognita ad Tarquinium Superbum regem adiit novem libros ferens, quos esse dicebat divina oracula; eos velle venundare. iii Tarquinius pretium percontatus est. Mulier nimium atque inmensum poposcit; iiii rex, quasi a**s aetate desiperet, derisit. v Tum illa foculum coram c** igni apponit, tris libros ex novem deurit et, ecquid reliquos sex eodem pretio emere vellet, regem interrogavit. vi Sed enim Tarquinius id multo risit magis dixitque anum iam procul dubio delirare. vii Mulier ibidem statim tris alios libros exussit atque id ipsum denuo placide rogat, ut tris reliquos eodem illo pretio emat. viii Tarquinius ore iam serio atque attentiore animo fit, eam constantiam confidentiamque non insuper habendam intellegit, libros tris reliquos mercatur nihilo minore pretio, quam quod erat petitum pro omnibus. ix Sed eam mulierem tunc a Tarquinio digressam postea nusquam loci visam constitit. x Libri tres in sacrarium conditi "Sibyllini" appellati; xi ad eos quasi ad oraculum quindecimviri adeunt, c** di immortales publice consulendi sunt. Translation here.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu May 24, 2007 6:49 pm
YAY! Latin Fun! I"ll try and work on this over the wekend, it's supposed to rain. It'll prolly be a few days.
[question on aspect; " try and work. . . ", ] a) ongoing aspect? b) conative like latin deponent verbs, like ( ironically) conor conari? c) assertion of unceratinty of completion like latin subjuctive, not verifiying its completion? d) A&B: except during an eclipse. e) gee, this would be a better essay question in an upper division linguistics class. . . . f) call the grammar police! tex is foisting illiteracy upon the masses and making the lesser cause appear the greater.
[phonology phun]: "prolly" is an example of which linguistic phenomenon? a) assonace b) enclitic c) /pharangeyal approximate/ d) assimiliation- Resistance is FUTILE! e) assidence- What happens if tex get his hands on too much "wikky!" f) an example of tex "corrupting the youth."
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 25, 2007 1:02 pm
DeeFarnham Here's one, from Aulus Gellius' Noctes Atticae (Liber I, xix) ... XIX Historia super libris Sibyllinis ac de Tarquinio Superbo rege. i In antiquis annalibus memoria super libris Sibyllinis haec prodita est: ii a**s hospita atque incognita ad Tarquinium Superbum regem adiit novem libros ferens, quos esse dicebat divina oracula; eos velle venundare. iii Tarquinius pretium percontatus est. Mulier nimium atque inmensum poposcit; iiii rex, quasi a**s aetate desiperet, derisit. v Tum illa foculum coram c** igni apponit, tris libros ex novem deurit et, ecquid reliquos sex eodem pretio emere vellet, regem interrogavit. vi Sed enim Tarquinius id multo risit magis dixitque anum iam procul dubio delirare. vii Mulier ibidem statim tris alios libros exussit atque id ipsum denuo placide rogat, ut tris reliquos eodem illo pretio emat. viii Tarquinius ore iam serio atque attentiore animo fit, eam constantiam confidentiamque non insuper habendam intellegit, libros tris reliquos mercatur nihilo minore pretio, quam quod erat petitum pro omnibus. ix Sed eam mulierem tunc a Tarquinio digressam postea nusquam loci visam constitit. x Libri tres in sacrarium conditi "Sibyllini" appellati; xi ad eos quasi ad oraculum quindecimviri adeunt, c** di immortales publice consulendi sunt. Translation here. gratias v’omnibus: I’d like to add “commentary” to the Aulus Gelius, I don’t get to use “Grown-up Latin” very often. 19.1: prodita est: pef. passive with haec =“this has been handed down. . . ” 19.2 hospita “guest, stranger” the idea of the guest- host relation ship is emphasized here. it also indicates shades of “foreign”. 19.2 Tarquinius Superbus: last King of Rome, I always call him “Tarquin the Uppity”. 19.2 venundare = “to sell” archaic form >> vendere. 19.3 percontātus est : deponent verb , per- is an intensifying prefix, so he “thoroughly counted” i.e. “he haggled, investigated the price” 19.3 nimium (adverb) 19.4 desiperet : imperf. subj. >> /de +sapere/ = “ to become deluded from mental illness or old age” 19.5 foculum apponit = “she placed it upon the brazier.” 19. 5 trīs = trēs the long –ī- often substitutes for long –ēs- in later, or colloquial Latin, this also happens a lot in Vergil: cf “timeo Danaōs et dona ferentīs (cit needed).” 19.6 dēlirāre >> frequentative verb formed from delirium. =“to take leave of one’s senses” 19.7 ibidem (adverb) “at that very moment.” For fans of my aspect/tense discussion, this is an adverbial way of indicating aspect ( aorist in this case). 19.7 exussit recalls deurit in 19.5 same root (still pondering the differing semantic range) 19.8 denuō ( adverb) >> /dē + novō/ [ assimilation; resistance is futile] 19.8 animo fit = “ he became more _____ and ________in his mind” fit >> fio fieri factus the passive voice of facio, usually translated “became” ; animo fit is an idiom and has the idea of “came to realize” 19.8 insuper habendam (esse)= “he understood that there was not any more of her _____ & ______ to be had.” habendam here is a future passive participle, used as an infinitive object of intellexit. 19.9 erat petitum : pluferct passive ( pretium) 19.9 digressam ( esse) object of constitit = “ it was established, determined” 19.9 locī “ any one wanna guess the case?” 100 g to the first Gaian who sends the correct answer to my profile. :: 19.10 conditi ( sunt) and apellati ( sunt) “ to be” is almost always optional in Latin. (unless disambiguation is a necessity) 19.10 in sacrarium in + acc emphasizes that they were placed within the walls of the temple.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 25, 2007 1:18 pm
Aulus Gelius with macrons:
Here's one, from Aulus Gellius' Noctes Atticae (Liber I, xix) ...
XIX Historia super librīs Sibyllīnīs ac dē Tarquiniō Superbō rege.
i In antiquīs annālibus memoriā super librīs Sibyllīnīs haec prodita est: ii a**s hospita atque incognita ad Tarquinium Superbum regem adīit novem librōs ferēns, quōs esse dicēbat dīvina oracula; eōs velle venundāre. iii Tarquinius pretium percontātus est. Mulier nimium atque inmēnsum poposcit; iiii rēx, quasī a**s aetāte dēsīperet, dērīsit. v Tum illa foculum coram c** ignī apponit, trīs librōs ex novem deūrit et, ecquid relīquōs sex eōdem pretiō emere vellet, regem interrogāvit. vi Sed enim Tarquinius id multō rīsit magis dīxitque anum iam procul dubiō delīrāre. vii Mulier ibidem statim trīs aliōs librīs exussit atque id ipsum dēnuō plācide rogat, ut trīs relīquōs eōdem illō pretiō emat. viii Tarquinius ore iam seriō atque attentiōre ānimō fit, eam constantiam confidentiamque nōn insuper habendam intellegit, librōs trīs relīquōs mercātur nihilo minōre pretiō, quam quod erat petītum pro omnibus. ix Sed eam mulierem tunc ā Tarquiniō dīgressam posteā nusquam locī visam cōnstitit. x Librī trēs in sacrārium conditi "Sibyllīnī" appellāti; xi ad eōs quāsi ad oraculum quīndecimvirī adeunt, c** dī immortālēs publice consulendī sunt.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 25, 2007 1:23 pm
The GAIA filter hates Latin, it only allows someone to graduate "magna c** laude" gonk
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 25, 2007 4:11 pm
More Aulus Gellius: About Flutes in Warfare. Sorry about the transliterated greek, I'll see if i can find my transcription/translation: I'll post commentaries later this weekend, it had been raining, anbd that means no biking, disc golf, or outdoor patio sitting for the ol' magister xd XI. Quod Thucŷdidēs, scrīptor inclūtus, Lacedaemoniōs in aciē nōn tubā, sed tibiīs esse usōs dīcit verbaque eius super ea rē posita; quodque Herodotus Alyāttem regem fidicīnās in procinctū habuisse trādit; atque inibi quaedam notāta de Gracchī fistula contionāria. 1 Auctor historiae Graecae gravissimus Thucŷdidēs Lacedaemoniōs, summōs bellatōrēs, non cornuum tubārumve signīs, sed tibiārum modulīs in proeliīs esse ūsōs refert nōn prorsus ex aliquō rītū religiōnum neque reī divīnae gratiā neque autem, ut excitārentur atque ēvibrārentur animī, quod cornua et lituī moliuntur, sed contrā, ut moderātiōrēs modulātiōrēsque fierent, quod tībīcinis numerīs temperātur. 2 Nihil adeo in congrediēndīs hostibus atque in principiīs proeliōrum ad salūtem virtūtemque aptius ratī, quam si permultī sonīs mitiōribus nōn inmodice ferōcīrent. 3 c** procinctae igitur classēs erant et instructa aciēs coeptumque in hostem progrēdī, tībīcinēs inter exērcitum positī canere inceptābant. 4 Ea ibi praecentiōne trānquilla et dēlectābilī atque adeo venerābilī ad quāndam quasī militāris musicae disciplinam vīs et impetus militum, nē spārsī dispalātīque proruērent, cōhibēbātur.
5 Sed ipsīus illīus egrēgiī scriptōris utī verbīs libet, quae et dignitāte et fide grāviōra sunt: Kai meta tauta he xynodos en; Argeioi men kai hoi symmachoi entonos orgei chorountes, Lakedaimonioi de bradeos kai hypo auleton pollon nomou enkathestoton ou tou theiou charin, all'hina homalos meta rhythmou bainontes proselthoien kai me diaspastheie autois he taxis, hoper philei ta megala stratopeda en tais prosodois poiein.
6 Crētensēs quoque proelia ingrēdī solitōs memoriae datum est praecinente ac praemoderante cithara gressibus; 7 Alŷattēs autem, rex terrae Lŷdiae more atque lūxū barbaricō praeditus, c** bellum Milēsiīs faceret, ut Herodotus in historiīs trādit, concinentēs habuit fistulatōrēs et fidīcinēs atque fēminās etiam tībīcinās in exercitū atque in procinctū habuit, lascīvientium delīciās conviviōrum. 8 Sed enim Achaeōs Homerus pugnam indipisci ait nōn fidiculārum tibiārumque, sed mentium animōrumque concentū conspiratūque tacitō nitibūndōs: hoi d'ar'isan sigei menea pneiontes Achaioi ei thymoi memaotes alexemen alleloisin.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|