|
|
|
|
Posted: Tue Feb 13, 2007 6:18 pm
What do yall watch?
I prefer the sub more because it stays more true to the original dialect.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 13, 2007 6:23 pm
lol. i luv subtitles. once i start watching anime in japanese with subtitles, i cant go back to the english version because a) i watch ahead & b) i find the english voices out of place after getting used to the japanese voices.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 13, 2007 6:25 pm
i kinda do both its like im nutral but if i really think about it i like subs they sawnd so much beter then the eng 4laugh
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 13, 2007 6:54 pm
Well, Dub I can understand and know everything they talk about and subs sometimes go too fast, and take a lot of attention away from the picture, but the Subs are farther and easily allow you to learn more.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Feb 14, 2007 6:38 am
i like both... subs are great when you want to see the true story line to the best translation, but dubs are great when your tired and your like doing something in the background, i chat online when i'm watching the dubed version... mrgreen
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Feb 14, 2007 7:10 am
I have no preference; I enjoy both.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Feb 14, 2007 12:59 pm
Cin the Narrator Well, Dub I can understand and know everything they talk about and subs sometimes go too fast, and take a lot of attention away from the picture, but the Subs are farther and easily allow you to learn more. i agree with your comment sumwhat. im trying to teach myself japanese so it really helps when your listening to the characters speak japanese while your reading what they're saying. its the best way (in my opinion) to immerse yourself in a language.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 15, 2007 6:44 pm
Well then, I should be watching it in spanish. Laugh...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 15, 2007 6:48 pm
Cin the Narrator Well then, I should be watching it in spanish. Laugh... lol. yeah...that would help to learn spanish. definatly ^.^
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 15, 2007 6:49 pm
Unfortunately, I find little interest in the spanish language. Oh well, I doubt they even make it in spanish, not yet. Ichigo and Uryuu have funny voices in japanese. Guess it is just a bit more high-pitched.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 15, 2007 7:59 pm
I prefer subs 'cause it's just original ya know? But really I don't mind the dub. It has a pretty good voice cast in it. I'm really happy with Ishida's voice since he's my favorite character. mrgreen
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Feb 16, 2007 8:07 pm
It is weird now because they call eachother by what is their last names in the dubed version, so I have to remember everyone's full name That is not a bad thing at all, but when the go Kurosaki then all the sudden say Ichigo I get slight confusion. They only call Sado 'Chad' once. It sounds the exact same though.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Feb 21, 2007 6:49 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 22, 2007 2:35 pm
I don't care if it's dub or sub, I just love bleach I would even watch the Raw episodes.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|