|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 29, 2006 10:27 am
Yes, we should totally make esperanto subtitles for anime series smile
Ĉu there is anyone who knows stuff about subbing? As of what I have understood, you can make .srt files to use with any video file if you have a good video player (VLC ftw...). The sad part with .srt files is the timing - you have to note the exact times for each line to appear on the screen. BUT if you have a video file with an associated .srt-file, then you can just open it with a text editor and simply translate each line and let the timestamps remain!
Ain't I right? I've gotta test this out... sometime biggrin
(I'm sorry for this so spontaneous thread, but it's not like we have to keep real order among the threads, since this guild is kind-a' dead anyways >.<,)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 29, 2006 10:31 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 29, 2006 1:38 pm
Doesn't have to be dead if people come around.
This is a pretty cool idea. It would take time though. Should people have the right file type, I might be able to do some translations with Movie Maker.
I was actually planning on translating the DBZ manga into Esperanto anyway ...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 09, 2007 8:28 pm
Oh, yeah, hi.
The best would be to start easy with a short or going-on anime, wouldn't it? Starting off translating Naruto seems a bit pointless rolleyes
(... which I also wrote in my PM reply to you, Dirtmonkeyal, but here too because otherwise I won't be alerted when you answer the thread since I obviously haven't been checking it... cheese_whine )
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 21, 2009 3:56 pm
Excellent idea!! I'm an Otaku in heart and having subtitles in Esperanto will help me a lot to practice rofl whee xd
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 20, 2011 9:21 am
This is really a good idea! For practice we can try OVAs.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Apr 15, 2013 1:01 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Apr 29, 2013 10:21 am
Better yet, if the anime is dubbed into Esperanto.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Oct 14, 2014 9:09 pm
Hej, mi estas komencanto de esperanto, sed mi tre interesas pri tradukado de animeo. Mi provas traduki "Toradora ep 1"n, jen la subtitlo: https://dl.dropboxusercontent.com/u/52325119/translations/anime/toradora/Toradora! - 01 - Tiger and Dragon_track4_eo.a**
Mi helpos traduki animeojn kun vi!!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|