|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Dec 21, 2006 9:33 am
NOTA: Inspirado nos posts da Nhyo em seu journal.
Poste uma letra da música que você goste! 8D Pode ser de anime, desenho, filme ou até mesmo apenas uma música. Se quiser postar uma imagem a ver com a música ou do cantor/filme/desenho/anime, a vontade!
8D/
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Dec 21, 2006 9:38 am
.. Nova Onda do Imperador - Mundo Perfeito.. Há no mundo ditadores .. Perversos manipuladores .. Governantes que não sabem governar
.. Tantos reis que são tiranos .. E que com o passar dos anos .. Cada vez só sabem mais e mais roubar!
.. É o rei de uma nação .. Tem o poder na sua mão .. A história o seu nome vai guardar
.. Um enigma,um mistério .. A lenda que é seu império .. Uma perfeição que o mundo vai lembrar!
.. Kuzco: Viu? Esse sou eu de verdade! Esse, não esse!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 23, 2006 8:06 pm
Tsubasa Chronicle - You Are My Love (tradução)Beije-me doce Eu estou dormindo em silêncio, Todos sozinhos No gelo e na neve.
Em meu sonho eu chamo seu nome Você é meu amor.
Nos seus olhos Eu procuro minha memória perdida em vão assim distante no cenário firmemente, jurar repetidas vezes Nós nunca estaremos separados.
Se você puder tocar nas minhas penas macias Eu vou te dar meu amor Nós ajustamos o veleiro na escuridão da noite Para encontrar-me com você lá pra encontrar você lá Me ame agora Se você ousar...
Beije-me doce Estou dormindo em tristeza Todos sozinhos para vê-lo amanhã
Em meu sonho Eu estou chamando seu nome Você é meu amor... Meu amor...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Dec 24, 2006 5:21 am
.. Code Geass - Colors (tradução)
.. Eu sinto o momento que poderei mudar a mim mesmo... .. E mesmo o mundo está sempre ao meu lado.
.. A irritação que eu não pude esconder... .. Eu olho para mim mesmo e estou imóvel.
.. Enquanto hesitando, enquanto preocupando, enquanto dou as condolências... .. Eu deveria apenas decidir com aquela palavra que você me deu. .. Minha confusão desaparece e...
.. a luz brilha em meu quarto previamente vazio.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 30, 2006 2:02 pm
Medarot - Chie to Yuuki da! MedarottoDekkaku ikiro yo otoko nara! Yokomichi sorezu ni masshigura! Kageki ni ikiteru otoko nara Haato wa itsudemo makka ka ka ka Moeteru sa! Namida wo misecha ikenai yo (sono toori) Kansen muteki makenai sa (tachiagare!)
Shoubu wa tsurai yo (otto to to!!) Mayotte rarenai! (otto to to!!) Yuuki to kiryoku de tachimukau Ba ban ban ba ban ban Ba ban ban to batoru da! Taiketsu! hakunetsu! doko made mo atsui yo! Semero! semero! semero! Soko da! soko da! soko da! Katsu mo makeru mo ikki uchi! (...)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 30, 2006 8:14 pm
Aqua - Doctor Jones Sometimes, the feeling is right, you fall in love for the first time heartbeat, and kisses so sweet, summer time love in the moonlight.
Now the summer is gone, you have to go back home. Please come and see me again, I never felt more alone. Baby, I´m missing you I want you by my side. And I hope you miss me too Come back and stay. I think about you every day I really want you too. You swept my feet right off the ground, you're the love I found.
Doctor Jones, Jones, Calling Doctor Jones Doctor Jones, Doctor Jones, Get up now. Wake up now.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 11, 2007 12:32 pm
Hoshi no Kaabii - Marcha do Kirby(Tradução Manual da Lilly)  Dormindo o tempo todo, Kirby das Estrelas. Mas é realmente forte... Ele é realmente? O herói lendário com poderes estranhos, Forte Guerreiro Estrelar - Vai lá, Kirby!
No paraíso pacífico, alguém tem derramado lágrimas. Vamos acabar com todos esses pesadelos, Exigiremos nosso sorriso perdido, Inale o poder das estrelas cadentes no céu.
Um círculo cor-de-rosa perfeito, Kirby das Estrelas. Mas pode torna-se algo... Ele realmente pode? O herói lendário com poderes ilimitados Forte Guerreiro Estelar - Contamos com você, Kirby!
Neste paraíso alegre, de qualquer maneira, perturbações aparecem. Vamos acabar com todas as sementes de preocupação, Recuperaremos o sentimento esquecido, Inale o poder das estrelas cadentes no céu.
Ele realmente é forte, Kirby das Estrelas. Ei, eu quero ser seu amigo... Eu posso? Ele não é um guerreiro médio. É o herói faminto, Forte Guerreiro Estelar - Mostre-nos, Kirby!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 11, 2007 8:32 pm
Rei Leão - O que eu Quero Mais é Ser Rei Quando eu for rei ninguem vai me vencer em nenhum duelo Eu nunca vi um rei leão sem juba e sem pelo A juba que eu vou ter, vai ver, será de arrasar E todo mundo vai tremer quando me ouvir urrar He he mas por enquanto eu digo que não sei O que eu quero mais é ser rei
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 27, 2007 9:39 am
DokiDoki! WakuWaku! Vocals: Haninozuka Mitsukuni (ou Honey A_A) If fun things are waiting, then I look forward to them all the time! I’ve found something cute and I want everything! Even in a forest, even in the water I can pursue it endlessly! Break through the barrier that obstructs my path! I’ll lightly hurl it away!
Exploration ♪ together with Usa-chan! Search for treasure chests! I’ll go toward the exciting dream island Exploration ♪ together with Takashi! So we’ll be okay! Let’s depart on a cheery journey! My heart is pounding
On days when happy things happened, I had a megaton-level smile! I’ll share plenty of happiness with you, who are depressed!
With one flick of a magic wand, Usa-chan transforms into Kuma-chan This is Tama-chan’s Kuma-chan. This isn’t cute at all
Exploration ♪ together with everyone! Search for treasure chests! I’ll go toward the exciting dream island Exploration ♪ together all the time! So we’ll be okay! Let’s depart on a cheery journey! My heart is pounding
Exploration ♪ together with Usa-chan! Search for treasure chests! I’ll go toward the exciting dream island Exploration ♪ together with Takashi! So we’ll be okay! Let’s depart on a cheery journey! My heart is pounding
Exploration ♪ together with everyone! Search for treasure chests! I’ll go toward the exciting dream island Exploration ♪ together all the time! So we’ll be okay! Let’s depart on a cheery journey! My heart is pounding
Isso em japones é muito fofo!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 27, 2007 9:50 am
Mais uma 8D
Happy Talk~~Claudine Longet
Happy talk keep talkin' happy talk Talk about things you'd like to do. You gotta have a dream if you don't have a dream How you gonna have a dream come true?
Talk about a moon floatin' in the sky Lookin' like a lily on a lake; Talk about a bird learnin' how to fly Makin' all the music he can make.
. . .(refão)
Let's talk about a star lookin' like a toy Peekin' through the branches of a tree; Talk about a girl talk about a boy Countin' all the ripples on the sea.
. . .(refrão)
Talk about a boy sayin' to the girl: Golly, Baby ! I'm a lucky cuss ! Talk about a girl sayin' to the boy: 'You and me are lucky to be us !"
. . .(refão)
If you don't talk happy and you never have a dream Then you'll never have a dream come true !
Nota: Ontem tem as reticencias é o refão(1º verso)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 27, 2007 9:53 am
Corpse Bride - Tears to Shed (Japanese)
Anna komusume no dokoga Kimini niterundai? Egao mo anata ni kanawanai Demo miyako ha uteru Ikiteru dake dayo Imi nashi Imi nashi Kare ga wakatte kureta nara
Ano ko ha yubiwa wo uketottenaiwa PIANO mo hikenai, DANCE mo, uta mo Nanimo dekinai yo Demo iki wo siteru janai?
Taisita koto nai Imi nashi Imi nashi Kimi ga donna ni Tokubetsu na no ka Kare ga wakatte kureta nara
Itami mo nani mo kanjinai wa CANDLE ni furete mitemo Ano hito ha ikiteru Watashi ha shinderu Demo mune ga itai Uso ja nai no yo Nagasu namida mo nokotteiru
Ano ko ga kimi ni kateru no ha Ikiteru to iu koto dake Imi nashi Imi nashi Ikiteiru nante ittoki no koto desho Saigo no toki ga kitara oshimai dawa Taisita koto nai Imi nashi Imi nashi Kimi ga donna ni Tokubetsu na no ka Kare ga wakatte kureta nara
Itami mo nani mo kanjinaiwa Taiyou mo kouri mo onaji Kodou ha nai noni Mune ga kurushikute Harisakesou dawa Uso janai no yo Shindeiru noni Nagasu namida mo nokotteiru
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 27, 2007 1:03 pm
Chasin' After You - Three Lights (Seramyu)
Chasin' After You, oimotomete Ano FUREIGURANSU [fragrance] anata wo Dare mo ubae yashinai sa Kaguwa shiki hoshi wo
MEMORII [memory] wa biryuushi sa Deeply in my heart, shimi tsuita mama Taema naku kakitateru Kono kokoro, Crazy Me!
Yozora wo suberu ryuusei no Imawa no kirameki ni kake Anata ni tadori tsukeru koto Hitasura chikau yo Shoutin' For My Love Shoutin' For Your Love
Chasin' After You, mugen koete Ano FUREIGURANSU sagashi ni Doko ni hisonde mo kaori wa Kakushi kirenai sa
Kono ude ni dakishimeru Hold you in my arms, tada sono koto wo Egaki tsutsu negai tsutsu Miageru yo, Starry Night!
Anata wa boku no yobikake ni Can't You Answer? Sube wo motanai Sono mama matte ite hoshii Kanarazu aeru yo Shoutin' For My Love Shoutin' For Your Love
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 27, 2007 6:32 pm
t.A.T.u. - Gomen Nasai (tradução)
O que eu pensei que não era meu Na luz Era único, Uma pérola preciosa
Quando eu quis chorar Eu não pude, porque Não foi permitido
Refrão: Desculpe-me por tudo Desculpe-me, sei que eu o desapontei Desculpe-me até o fim Eu nunca precisei de um amigo Como eu preciso agora
O que eu pensei que não era tudo Tão inocente Era uma boneca delicada De porcelana
Quando eu quis chamá-lo E pedir ajuda Eu me parei
Refrão
O que eu pensei que era um sonho Uma miragem Era tão real quanto parecia Um privilégio
Quando eu quis te contar que Eu cometi um erro Eu fui embora
Desculpe-me por tudo Desculpe-me, desculpe-me Eu nunca precisei de um amigo Como eu preciso agora
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Mar 01, 2007 3:43 pm
Rozen Maiden Ouvertüre - Baragoku Otome Composição: Ali Project Hyou no you ni utsukushiku watashi Kikazaru wa yami no kegawa Tanima no yuri fumitsukete mo Anata no basho ni mukau tame
Kiba wo tateru kaniku no amasa wa Musubanu mi no fujitsu no yume Majiwarimashou
Nigeteru no ka otteru no ka Wakaranaku naru made Watashi wo mite motto fukaku Oboreru midare mitsu jigoku
Mashoku no tsume fushoku no hone Kishimu onkyoukase Kore ga ai ka nikushimi na no ka Kotae wa hitsuyou desu ka
Aa, tsukamareta shinzou wa Anata no koori no you na Yubi no naka de yuki kaeruwa
Kanashimi dake kainarashite mo Yosou wa chou no bijou Ashikubi yuuwaku kirei na kusari Naraku no tobira ni tsunagari
Shita de nazoru kagiana no saki wa Chi no aji ni shigeru komichi Susumemasu ka
Idaiteru no ka idakareru no ka Wakaranakunaru hodo Anata wo miru mawasu ude wa Sakuite chitte bara jigoku
Fujou no tsuki furan no yoru Kakete wa mata michiru Kore ga koi demo uragiri demo Shikabane wa onaji deshou
Aa, te ni shitsukushita mono kara Sono me ni iroaserunara Nan do datte umarekawaru
Nigeteru no ka otteru no ka Wakaranaku naru made Watashi wo mite motto toraete Moete guren bara jigoku
Ikitai no ka ochitai no ka Mou wakaranai kedo Kore ga ai de kurushiminaraba Shuuen ga hoshii desu ne
Aa, ubaitotte sono kokoro Toori kawari yuku watashi no Karada no oku tojikomeruwa.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|