|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 23, 2013 4:53 pm
Yoruba (Yorùbá in Standard orthography) is one of the largest surviving members of the Niger-Congo language family, considered one of the most common spoken languages in Africa, and usually regarded as the largest spoken language of sub-Saharan Africa in terms of native and indigenous speakers. Estimates often claim that there are more than 30 million native speakers of Yoruba, with around 20 million more who speak it as a secondary language. Yoruba is most commonly spoken in southwestern Nigeria in the Western State Province, as well as in the neighboring countries of Benin, Togo, Sierra Leone, and Ghana along Africa's Gold Coast. The Yoruba language has an extensive body of literature, both historical and modern, as well as a rich tradition of West African theatre, poetry, and song. The language is spoken by the eponymous Yoruba peoples, originally settled in a belt along the Gold Coast most likely in prehistoric/pre-colonial times. More modern variants of Yoruba are spoken in the African Diaspora, such as the Lukumi language of Cuba and the Gullah languages of the United States Carolinas.
The Yoruba language has been recorded at least since the 1600s, first in the Arabic-oriented Ajami script, later in the 1800s in various Latinate scripts mostly crafted by Christian missionaries. However recent archaeology indicates possible links to an indigenous logographic system known as Nsibidi, which may have been in use as far back as 6000 years ago. Records from this early time however are scarce.
Morphologically, Yoruba is an isolating language, meaning it almost can never rely on a single or compound word to make a complete sentence. Instead, Yoruba uses many very small words (usually only mono-or di-syllabic) to analytically describe and categorize its sentences. It usually maintains SVO syntax, though it can omit verbs in many instances altogether. Thus, a more accurate description would be a Subject-Predicate structure. Like most Bantu Languages, Yoruba makes heavy use of Inflectional Morphology, or uses words at a phonemic level to express grammatical morphemes--basically, it changes the actual sound of roots of words to change their meaning. Inflectional morphology comes in two ways; one, by adding one or two more letters to the original word in order to create a new morpheme. Second, by intonation, that is varying the degree of sound of a definite pitch; or to utilize the pitch of a word often used to express differences of meaning. Interestingly, Yoruba language is tonal by inflection and also by addition; and from this explanation Yoruba language fits into both catagories of Inflectional Morphology.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 23, 2013 5:44 pm
YORUBA SOUNDS part I
Yoruba's phonemes can be categorized into three major classes: Consonant-Vowel syllables, Vowels, and Nasal Vowels. The Nasal consonant 'n' will be covered separately.
Consonant-Vowel Syllables
linguistically, a consonant cannot 'stand alone' as a syllable in Yoruba. Therefore, all consonants must be followed by a vowel. This is most obviously demonstrated in recent loanwords from English: the Yoruba "tẹlífíṣọ́ọ̀nù", "telivision," is very obviously and simply divided into 6 syllables: tẹ-lí-fí-ṣọ́-ọ̀-nù.
The Consonantal sounds in Yoruba are listed below, with their phonetic articulatory descriptions and their nearest English equivalents given afterward.
B b bilabial plosive, very much as in English "b".
GB gb voiced bilabiovelar plosive, like saying English "g" and "b" at once; try mashing big boy as close together as possible.
D d voiced alveolar plosive, very much as in English "d".
J j alveopalatal affricate, as in English "adjourn", NEVER as in English "garage".
F f voiced/unvoiced labiodental fricative, as in English "v" and "f", depending on the word and dialect.
K k velar plosive, exactly like English "k".
L l lateral liquid, approximately as in English "l".
M m bilabial plosive, while nasal in form this is more accurately somewhere between English "m" and English "b".
N* n* usually a nasal alveolar stop, this sound is sometimes like English "n," sometimes like English "sing," and more commonly a sound that is in between these two extremes. More description on the versatitility of Yoruba "n" will be covered below.
P p voiceless bilabiovelar plosive, like saying English "k" and "p" together at once; try mashing "kick pin" as close together as possible. This sound is never like English "p", as that sound does not exist in Yoruba.
R r rounded retroflex liquid flap, like combining English "r" and English "tt" in "butter" together at once; try mashing the last two sounds of the word "butter" as close together as possible.
S s alveolar fricative, much like English "s".
Ṣ ṣ alveopalatal sibilant, much like English "sh" in "English."
T t voicless alveolar plosive, much like the "t" in English "until".
W w labiovelar glide, very much like English "w".
Y y palatal glide, very much like English "y" in "yes", but NEVER like English "why" or "smartly".
*the letter "n" in Yoruba serves many functions depending on its placement in a word and whether it is marked with a tone (ǹ, ń). If "n" begins a word, it is pronounced orally as in "Nile." If "n" comes after a vowel, it is nasalizes the vowel (see following posts). If "n" comes after another "n" in a word, it is again pronounced hard, as in "Nile." If "n" stands alone, it is pronounced nasally, kind of like pronouncing "n" in English but while closing your mouth.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 23, 2013 6:12 pm
YORUBA SOUNDS part II
Yoruba's phonemes can be categorized into three major classes: Consonant-Vowel syllables, Vowels, and Nasal Vowels. The Nasal consonant 'n' will be covered separately.
Vowels
While Yoruba employs 7 standard vowels, the exact pronunciations of each vary from dialect to dialect. Below are the standard pronunciations, followed by their phonetic articulatory description and equivalents in English.
I i high tense unrounded frontal, very much like "ee" in English "sheet".
E e mid tense unrounded frontal, like "ea" in English "shea", but closer to "e" in Spanish "de", though also somewhat like Spanish "i".
Ẹ ẹ mid lax unrounded frontal, very much like "e" in English "wet".
U u high tense rounded back, very much like "oo" in English "pool".
O o mid tense rounded back, like "oa" in English "boat", though much closer to how Minnesotan/Wisconsin accents say "boat", "coat", or "goat".
Ọ ọ mid lax rounded back, somewhat like "augh" in English "caught" or "ough" in English "bought".
A a low tense unrounded back, very much like "a" in English "father".
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 23, 2013 6:24 pm
YORUBA SOUNDS part III
Yoruba's phonemes can be categorized into three major classes: Consonant-Vowel syllables, Vowels, and Nasal Vowels. The Nasal consonant 'n' will be covered separately.
Nasal Vowels
All of the vowels of Yoruba have nasalized equivalents. This is done orthographically (in the spelling) by taking a vowel and attaching an "n" to it (vowel+n), and phonetically (in speaking) by pronouncing a vowel while holding the tongue up to the back of the roof of the mouth, as if to pronounce an "n" or a "ng". All nasal vowels are pronounced in this manner, though depending on the dialect the pronunciation itself may change.
In in En en Ẹn ẹn Un un On on Ọn ọn An an
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 23, 2013 7:13 pm
YORUBA ALPHABET
The Yoruba Alphabet has 25 full letters, each of which has been covered above in the Sound sections.
A B D E Ẹ F G Gb H I J K L M N O Ọ P R S Ṣ T U W Y a b d e ẹ f g gb h i j k l m n o ọ p r s ṣ t u w y
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 23, 2013 7:48 pm
TONES
Aside from the alphabet shown above, Yorùbá also extensively uses another phonological feature mentioned earlier--tones.
What are Tones?
Tones (amì ohùn in Yorùbá) are the prime feature of Intonation, or the varying degrees of sound of definite pitch. In English, intonation is used as a feature to mark mood, or to define a question:
She bought herself a diamond necklace
Without any punctuation or other conventions, in English it can be difficult to understand the context of such a sentence. It could be a question (She bought herself a diamond necklace?), or a sarcastic comment (She bought herself a diamond necklace.), or a statement of disbelief (She bought herself a diamond necklace!), but we can't be sure without hearing the intonation of the speaker.
In other languages, however, such changes in intonation do not signal changes in mood or interrogatives of entire sentences, but changes in meaning of individual words. This is how Yorùbá uses intonation.
Yoruba Tones
For newcomers to Yoruba (or more appropriately, those whose first language is not tonal) it is often helpful to think of Yoruba tones in terms of song notes, as the language itself is very lyrical and lends itself well to singing.
Yorùbá makes use of three separate tones: < ` > Low tone (sometimes known as 'Do tone') < ¯ > Mid tone (sometimes known as 'Re tone') < ´ > High tone (sometimes known as 'Mi tone')
The low tone is typically marked with a grave accent, while the high tone is marked with an acute accent, and the mid tone is marked with a macron. It is important to note that the mid tone is rarely marked in actual texts, as it is considered the 'base tone' for speaking. Whatever a person's natural tone is for speaking "flatly," that would be their individual Mid tone.
In some dialects of Yoruba, it is common to see tones combined when they stand next to one another in a word. These are marked with the following signs:
‹ ˇ › a caron is used for the 'rising tone', where one low tone is followed by a high tone.
‹ ˆ › a circumflex is used for the 'falling tone', where one high tone is followed by a low tone.
However, these tone marks are becoming increasingly uncommon.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 23, 2013 8:06 pm
YORUBA LESSON ONE
Ní Ílé Ọ̀rẹ́ - At A Friend's House
In this lesson, you will learn how to greet someone, learn someone's whereabouts, thank someone, say goodbye, and ask "yes/no" questions
Tunji stops by Kunle's house to say hello to him, but Kunle is not home. Tunji speaks to Kunle's mother to learn where he is.
Túnjí: Ẹ kúùrọ̀lé, Mà. Màmá Kúnlé: Òo, kúùrọ̀lẹ́. Báwo ni nǹkan? Túnjí: Dáadáa ni. Ẹ jọ̀ọ́ mà, Kúnlé ńkọ́? Ṣé ó wà ń'lé? Màmá Kúnlé: Rárá, kò sí ń'lé. Ó lọ sọ́dọ̀ ọ̀rẹ́ rẹ̀ Délé. Túnjí: Kò burú, mo máa padà wá. Ẹ ṣé, ó dábọ̀, Mà. Màmá Kúnlé: Kò tọ́pẹ́, ó dábọ̀.
Tunji: Good evening, ma'am. Kunle's Mother: Good evening. How are things? Tunji: Very well. Please, ma'am; where's Kunle? Is he at home? Kunle's Mother: No, he isn't at home. He went to his friend Dele's house. Tunji: No problem, I'll come back. Thank you [honorific], goodbye ma'am. Kunle's Mother: Of course, goodbye.
Vocabulary
ẹ "you" pl. or honorific pronoun "you" sing.
kúùrọ̀lẹ́ evening
báwo ni how is/how are
nǹkan thing(s)
dáadáa ni "it is"/"they are fine", "well"
ẹ jọ̀ọ́ please (honorific)
Mà Ma'am
___ ńkọ́? How is___?/Where is___?
ṣé interrogative particle
ó he/she/it
wà to be (in a place), locative particle
ń'lé at/in home
rárá no, not at all
kò not, negative particle
kò sí to not be (in a place)
lọ to go
sọ́dọ̀ at/to a place
ọ̀rẹ́ friend
ọ̀ré rẹ̀ his/her/its friend
kò burú not bad, no problem, no worries
mo "I" first person sing. pronoun
máa will, future tense particle
padà wá to return to a place, to come back
ó dàbọ̀ goodbye
ẹ ṣé thank you (honorific)
kò tọ́pẹ́ don't mention it, you're welcome, of course
Language Points
Yes/No Questions
Below are some basic statements in Yoruba.
Kúnlé wà ń'lé. Kunle is at home. O lọ sí ọjà. You went to the market. Délé ni ọ̀rẹ́ Kúnlé. Dele is Kunle's friend.
In order to make these statements into yes/no questions, use ṣé as shown below.
Ṣé Kúnlé wà ń'lé? Is Kunle home? Ṣé o lọ sí ọjà? Did you go to the market? Ṣé Délé ni ọ̀rẹ́ Kúnlé? Is Dele Kunle's friend?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|