|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 25, 2005 6:02 pm
a bit of trabalenguas to practice and enjoy...
"Un trabalengüista que muy bien sabe trabalengüisar, creó un trabalenguas que nadie podrá destrabalengüisar."
"Había una madre godable, pericotable y tantarantable que tenía un hijo godijo, pericotijo y tantarantijo. Un día la madre godable, pericotable y tantarantable le dijo a su hijo godijo, pericotijo y tantarantijo: - Hijo godijo, pericotijo y tantarantijo tráedme la liebre godiebre, pericotiebre y tantarantiebre del monte godonte, pericotonte y tantarantonte. Así el hijo godijo, pericotijo y tantarantijo fue al monte godonte, pericotonte y tantarantonte a traer la liebre godiebre, pericotiebre y tantarantiebre."
"En una zarzamorera estaba una mariposa zarzarrosa y alicantosa. Cuando la mariposa zarzarrosaba y alicantaba, las zarzamoras mariposeaban."
you like it?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Dec 12, 2005 9:18 pm
it's interesting... what language is it in? smile
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Dec 13, 2005 7:04 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Dec 13, 2005 10:07 pm
Nice. Spanish I presume. I don't understand all of it (ok, I understand very little of it XP), but I like it all the same.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spanish Nerd Vice Captain
|
Posted: Thu Dec 15, 2005 3:54 pm
Love it...but can't read it. The accents are screwed up on my comp.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Dec 15, 2005 10:33 pm
if you're on windows, go up to "view" at the top of your browser and to "encoding", or it might be "character encoding", and select Unicode ( UNI-8 ). That should fix it.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 31, 2005 3:43 pm
XD Awesome tonguetwisters! I tried 'em, couldn't pronounce them after a few lines. At all XD! I kept tripping.
Ok. So that was a long one, try this short Czech one, it means "Stick a finger through (your) throat".
Strc* prst skrz krk.
the C has a v over it, and my keyboard is damn inconsistent with extra symbols. I keep having to look it up, but I can't find it on charactermap to copy and paste. Anyway, the c with a v over it has the effect of a 'ch' noise.
And trill the R.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 31, 2005 3:56 pm
Kmotře Petře, nepřepepři toho vepře.
Father Peter, don't pepper that dog.
Stress goes on the first syllable of every word. The "ř" is a sort of "rj" noise. If you can somehow smack an r and j together, go for that. Adjectives are very Spanish sounding.
I can't do that one cause of the damn ř.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jan 01, 2006 7:08 am
Sluvotsky XD Awesome tonguetwisters! I tried 'em, couldn't pronounce them after a few lines. At all XD! I kept tripping. Ok. So that was a long one, try this short Czech one, it means "Stick a finger through (your) throat". Strc* prst skrz krk. the C has a v over it, and my keyboard is damn inconsistent with extra symbols. I keep having to look it up, but I can't find it on charactermap to copy and paste. Anyway, the c with a v over it has the effect of a 'ch' noise. And trill the R. OMG I think I got it eek
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jan 01, 2006 11:27 am
heart It's fun to say once you get it down!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 02, 2006 8:42 pm
Okay, this easy Japanese one I learned off of Azumanga Daioh -
Basu Gasu Baku Hatsu.
*Bus gas explosion*.
Its English counterpart is actually more difficult to say - at least for me it is, but both are relatively easy.
Bus Gas Blast Gust.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jan 06, 2006 5:38 pm
Oh, I found a few a while back in my handy-dandy German phrasebook!
Der Potsdamer Postkutscher putzt den Potsdamer Postkutschkasten.
"The Potsdam mailcoach driver cleans the Potsdam mailcoach boxes."
and...
Der Dachdecker deckt dein Dach, drum dank den Dachdecker, der dein Dach deckt.
"The roofer roofs your roof, for that thank the roofer, for roofing your roof."
I'm pretty sure these are correct; I just looked them up. Don't forget the clearing-your-throat sound on the "ch"s, though I'm pretty sure everyone knows that here. sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eccentric Iconoclast Vice Captain
|
Posted: Thu Mar 02, 2006 6:31 am
Sluvotsky Okay, this easy Japanese one I learned off of Azumanga Daioh - Basu Gasu Baku Hatsu. *Bus gas explosion*. Its English counterpart is actually more difficult to say - at least for me it is, but both are relatively easy. Bus Gas Blast Gust. I don't have any issues saying it in Japanese, but the English is more difficult. xD Try saying the words "Toy boat" three times fast. >.< I finally figured out how to do so without messing it up. xDDDD
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 14, 2006 1:04 pm
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spanish Nerd Vice Captain
|
Posted: Tue Mar 21, 2006 2:51 pm
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|