Welcome to Gaia! ::

Let's Learn Korean!

Back to Guilds

A guild dedicated to the advancement and study of the korean culture and language. 

Tags: korean, language, translation, kpop, korea 

Reply Learn Korean/ Translation
I have another Korean question~

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Can you read my writing?
  yes,easily
  yes, but I had troubles
  some of it.
  not much
  I can't even read hangeul. 0.0
View Results

dazzlejstar
Crew

PostPosted: Thu Jul 30, 2009 11:05 pm


Would these sentences be correct?>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데.
난 이해할 수 있는데.
If they are incorrect please tell me why. I want to understand.

oh, and is my writing readable? I can read it but I do not if other people can...
User Image
PostPosted: Fri Jul 31, 2009 3:03 pm


Ooh! Yes I can read your writing! very good >_< and cute!

싶은데 kinda makes the sentence sound like "I want to learn Swedish, but/though..." so usually, there is something that follows 싶은데.
If you wanted to say 'I want to learn Swedish' you would add 싶다.

Other than that, the sentence is perfect! Yay good job! whee

leahkeki
Vice Captain


dazzlejstar
Crew

PostPosted: Fri Jul 31, 2009 8:10 pm


Ispin Corea
Ooh! Yes I can read your writing! very good >_< and cute!

싶은데 kinda makes the sentence sound like "I want to learn Swedish, but/though..." so usually, there is something that follows 싶은데.
If you wanted to say 'I want to learn Swedish' you would add 싶다.

Other than that, the sentence is perfect! Yay good job! whee


Thank you~
I am glad that my writing is readable.

If you had this>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데.
Would you still have to add 'but'?
For example would it be>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데. 그러나 이것은 어려워요. or>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데. 이곳은 어려워요.
PostPosted: Sun Aug 02, 2009 7:34 am


dazzlejstar
Ispin Corea
Ooh! Yes I can read your writing! very good >_< and cute!

싶은데 kinda makes the sentence sound like "I want to learn Swedish, but/though..." so usually, there is something that follows 싶은데.
If you wanted to say 'I want to learn Swedish' you would add 싶다.

Other than that, the sentence is perfect! Yay good job! whee


Thank you~
I am glad that my writing is readable.

If you had this>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데.
Would you still have to add 'but'?
For example would it be>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데. 그러나 이것은 어려워요. or>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데. 이곳은 어려워요.


well..싶은데 kinda implies 'but' I believe you can just say

난 스웨덴어를 배우고 싶은데, 어려워요.

leahkeki
Vice Captain


dazzlejstar
Crew

PostPosted: Sun Aug 02, 2009 9:44 am


Ispin Corea
dazzlejstar
Ispin Corea
Ooh! Yes I can read your writing! very good >_< and cute!

싶은데 kinda makes the sentence sound like "I want to learn Swedish, but/though..." so usually, there is something that follows 싶은데.
If you wanted to say 'I want to learn Swedish' you would add 싶다.

Other than that, the sentence is perfect! Yay good job! whee


Thank you~
I am glad that my writing is readable.

If you had this>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데.
Would you still have to add 'but'?
For example would it be>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데. 그러나 이것은 어려워요. or>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데. 이곳은 어려워요.


well..싶은데 kinda implies 'but' I believe you can just say

난 스웨덴어를 배우고 싶은데, 어려워요.


I think I understand 싶은데 now.
Thank you xd
does ~할 수 있는데 also imply 'but'?
If it doesn't is '싶은데' the only word that implies 'but' with '데'?

I have another question~
with '생각하다' and '같다'
how do you know when to have 같다,생각하다, or both?
for example would it be>
내 생각에 한국어는 정말 어려워 or>
내 생각에 한국어는 정말 어려우는 같아. or>
한국어는 정말 어려우는 같아.
or are all of my examples incorrect? xp

also would it be
내가 생각하기에.... or>
내 생각에...

by the way, I like your avi... It looks cool. 3nodding
PostPosted: Tue Aug 18, 2009 10:37 am


dazzlejstar
Ispin Corea
dazzlejstar
Ispin Corea
Ooh! Yes I can read your writing! very good >_< and cute!

싶은데 kinda makes the sentence sound like "I want to learn Swedish, but/though..." so usually, there is something that follows 싶은데.
If you wanted to say 'I want to learn Swedish' you would add 싶다.

Other than that, the sentence is perfect! Yay good job! whee


Thank you~
I am glad that my writing is readable.

If you had this>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데.
Would you still have to add 'but'?
For example would it be>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데. 그러나 이것은 어려워요. or>
난 스웨덴어를 배우고 싶은데. 이곳은 어려워요.


well..싶은데 kinda implies 'but' I believe you can just say

난 스웨덴어를 배우고 싶은데, 어려워요.


I think I understand 싶은데 now.
Thank you xd
does ~할 수 있는데 also imply 'but'?
If it doesn't is '싶은데' the only word that implies 'but' with '데'?

I have another question~
with '생각하다' and '같다'
how do you know when to have 같다,생각하다, or both?
for example would it be>
내 생각에 한국어는 정말 어려워 or>
내 생각에 한국어는 정말 어려우는 같아. or>
한국어는 정말 어려우는 같아.
or are all of my examples incorrect? xp

also would it be
내가 생각하기에.... or>
내 생각에...

by the way, I like your avi... It looks cool. 3nodding


Yup 데 implies 'but' =]


#1] Eh 내 생각에 works too, but 내 생각에는 is better =]

#2] Same with #1 for 내 생각에. 어려우는 is 어려것. before 같아 ~(verb + a bridge letter with ㄴ coaster) 것 follows. Like ~ing form in English.
For example,
I think math is fun. -> 내 생각에는 수학은 정말 재밌는것 같아.
fun = 재미(noun) 재밌다(verb)

Common bridge letters (a word invented few seconds ago by moi ) include
~한, ~는, ~은, ~운...

Learning when to use a certain bridge letter is, I think, the most difficult part of learning Korean. I, a Korean native, learned it as I grew up, but you will have to have a lot of conversations and learn memorize a lost of verb words...Choosing bridge letters all about how fit(...) they sound with the words in front and back.

3]Correct except 어려운것 smile

같다,생각하다, or both can be used anytime =]


내가 생각하기에 and 내 생각에 both work! although adding 는 would smooth things out more smile

내가 생각하기에는, 내 생각에는!

Thank you very much blaugh I like it too~

leahkeki
Vice Captain


dazzlejstar
Crew

PostPosted: Thu Aug 20, 2009 11:39 am


thank you... bridge letters are hard. gonk

with honorifics, how much older does the person have to be in order to use them?

also can you show me some words with hanja that is more than 1 syllable?
and, with hanja would the pronunciation be the same?
for example would 我 be pronounced '아' or '나'?
another example, would 知 be pronounced '지' or '알'?
PostPosted: Sat Aug 22, 2009 1:34 pm


dazzlejstar
thank you... bridge letters are hard. gonk

with honorifics, how much older does the person have to be in order to use them?

also can you show me some words with hanja that is more than 1 syllable?
and, with hanja would the pronunciation be the same?
for example would 我 be pronounced '아' or '나'?
another example, would 知 be pronounced '지' or '알'?


yes.. crying good luck!
honorifics are used to respected people so use them whenever you meet a person for the first time, or someone who is older than you (one year older too!) until the person (or you) suggests to not use honorifics biggrin

...and I'm so sorry but I do not know ANY hanja crying sorry!
tho I think 知 is 지...

leahkeki
Vice Captain

Reply
Learn Korean/ Translation

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum