|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 12, 2009 10:24 pm
I decided to translate it, even though I'm not Christian. (Well I was born Lutheran but I'm not religious...)It seems like it was used for langauge comparisons a lot, so I decided to translate it so I can record it and post it on YouTube. A lot of other people have done that so I thought I might as well do it so that it would be easier to compare. --------
English:
Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil. [For the kingdom, the power, and the glory are yours now and forever. Amen.]
Njoré*:
Myrdyr je alandor, Hîelî sîmquendor éré, Sîmserne kent, Sîmaîyara éré serdîé, Hwena lwé’ar ä je alandor. Nett myrnar-lélar-hadrad estélélar helldarna Myrnađaer lélava Ä nür lélava nei rhünen-ra djen đaare xa-nür Xa-nett ab nei njenja rakülelî säaqueda Söm xa-nür ab jån ryroko [Ab sîma nei serne, nei avwéda, söm nei glörenþyl, esté söm alseîþyl éré. Dja éré télambar.]
Njoré Translation:
Our[father] in heavan, Sacred your name is, Your[kingdom] (does)come Your[will] is done, On Earth as in Heaven Us our[daily][bread] today give Our[sins] forgive As we forgive the ones that [to/against]-us (do) sin [to/for]Us from the time of hardship save And [to/for]us from evil deliver For yours the kingdom, the power, and the glory are. This is truth.
*x is pronounced as "sh" *all vowels are pronounced seperatly except in "ei" combinations and "que" *é and ä are pronounced roughly the same way *j is pronounced like it is in German *y is pronouned like the î
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 13, 2009 9:35 pm
I translated it in two slightly different ways. The first way is what would probably be used in church, as it's more formal and respectful (as well as a little archaic). The second way is more contemporary and neutral in terms of formality.
Io' Anaian' Laipa (Formal Anaian') Iem' aįl'ri Laliri nisin’a Ðade, aSin’e nadi'ta epiafai'a, Erda asin’e ķonei esy'set emo, Erda įlri Oiso amsem’ri Laliri aSin’id val fyrro emo. Enda įle falam nisin’e paim efy’lo ðytni. Enda nisin’id sulir rypaïd olSem’emal eilai’ir fitni lasyn’ niryp’aïa. Enda fite diid soloïr aiaem ymei’lini Ni fite dugin ymei’lini. [Ane ibįl’e ifre asin’id ķonei ni hanei ni arole. Erda.]
Io' Anaian' (Standard Anaian') Iem' aįlLa’liri nisiÐa'de, asiNadi’ta epiafai’a, Ede asiķo’nei esy'set emo, Ede įlOi’so amsemLa’liri asiVal’ fyrro emo. Ene įlfa’lam nisipaim’ efy’lo ðytni. Ene nisisul’ir rypaïd Sem eilai’ir fitni lasyn’ niryp’aïa. Ene fite diso’loïr aiaem ymei’lini Ni fidu’gin ymei’lini. [An ibįlif’re asin’id ķonei ni hanei ni arole. Ede.]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Mar 02, 2009 7:10 pm
Dzezsiyan
Bgyat vj na va Ndves Sdvatsoy ytya vj voen Zleer vj voen pruchit Khotyet vj voen dzdvend Zymyat kak Ndves Na telyu vj Kris Prozhyet na vloy Prodmozh na prozhyet hestr Prozhyet na vj vloy kast Vj zleer, dzdvend, silvyat vj betrj Vedna sjglas
___
God of us in heaven Holy name of him Land of him come Want of him make done [lit: want of him power] Earth like heaven Our body of Christ [as in the church unit] Forgive our evil Help us forgive others [lit: help us forgive else] Forgive us of acts of evil Of land, power, glory of you For ever, amen. [lit: for ever, agree/ment]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|