Welcome to Gaia! ::

The Japanese Student Guild

Back to Guilds

The place to learn about Japan and all facets of Japanese culture 

Tags: Japanese, Student, Guild 

Reply The Japanese Student Guild
What's the difference?

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Do you get confused too?
  Yes!!It's so hard!!!-pout-
  Nope!I am perfect and always will be!-evil grin-
  No.It's pretty easy
  Maybe...STAY OUT OF MY BUISNESS!
  OH yea!!Gold baby!-click click click-
View Results

Taste-The-Skittles21

PostPosted: Fri Jan 02, 2009 8:38 pm


I'm sorry if this is in the wrong spot.I didn't know if this should be in Learning Japanese or here.So if it needs to be moved,go ahead!=]

Anywho,my question is what is the difference with the Japanese words for "I love you/I like you"?I know Japanese has the same word for two or more different words but this isn't really different.The word is "suki".「すき」

I know that suki can have an ending like suki"da yo" or a beginning like "dai"suki.But what exactly is the difference?This may be a dumb question and I am sorry.Maybe it's like "gomen".It has gomen gomen nasai or gomen ne.But exactly what are these meanings:

・Suki「すき」
・Daisukiyo「大好きよ」
・Sukidayo『好きだよ」

The reason I want to know the meanings is also because I want to know what means I like you and I love you.These are the words in Japanese that give me trouble.There are so many words like this!

If you can,thank you very much!

どもありがとうございます!

「NEWS Forever」


PostPosted: Sat Jan 03, 2009 9:02 am


The words 好き、 大好きよ、 and 好きだよ are sometimes treated with the same intensity. To break up the confusion between the first and the last one you mentioned, you have to know some Japanese grammar.

好き by itself means "to like".

好きだよ is "to like" with more emphasis. だ is informal for です in Japanese. So, it is exactly like 好きですよ grammatically and meaning wise. よ is used for exclamation for added emphasis. 好きだよ would be used between people that are friends and know each other pretty/very well as it does not use a ます verb or です in the sentence.

大好きよ is more or less like "to love". The 大 of 大好き means "big" or "a lot", so basically it is past liking, straight to love.

Usually, what happens is a lot of times in series of dramas and such is a character will confess his/her feelings and use the word "好き”, but sometimes in fan translations it ends up being as "love" instead of "like". The problem is the 好き and 大好き when it comes to the human emotion of love (i.e. loving another person) can mean the same thing. I hear 大好き used more towards loving to do something or loving something (but not a person).

愛する is another way of saying "to love". In terms of using this with loving another person, I think when you are already dating the person, you would use this word. It's a stronger form anyway of love and if you use it when confessing your feelings it carries a really strong note of your feelings, but before dating someone, it seems a little too strong, almost stalkerish (if the person you're confessing to you haven't really hung out with or that person doesn't really know you too well).

Another way of saying "I like (or love) you" is:
”あなたのことが好き” It basically means among the lines of "I like those things about you" or a better phrase "I like (love) everything about you". I think this is less direct then just plain ol' 好き, and I have seen this phrase used amongst my friends occasionally and in some movies and dramas.

IdiotbyDefault
Crew


Taste-The-Skittles21

PostPosted: Wed Jan 07, 2009 2:58 pm


Oh,I see!Thanks.

I just always heared it in dramas,mangas,and in peoples comments in some places.But on one anime or drama,a person would ay the word suki or suki dayo and it would mean one thing but then in another one,the word would me "I am fond of you" or "I really like you" or "I love you."

I just really wanted to find out what the word really meant.But since Japanese has the same word for different things,it was hard to find so I made a post here.

Thank you for explaining!

PostPosted: Thu Jan 08, 2009 1:08 pm


Another one is 恋する 「Koisuru」。 It is also a way to confess to someone。 While it also means along the lines of 'i love you' it is not the strong life partner love, but it is more than just 'i like you a lot.' It's more of a high school love。

Also, koi may sound familiar, because it is also a part of "こいびと”。 This is a word for girlfriend/boyfriend/person you love.  Sometimes it's even shortened to just koi.

Hagumi Morita

Reply
The Japanese Student Guild

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum