|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Nov 06, 2007 8:34 pm
I hope I'm doing this right....
I've been translating some manga, but the problem is, slang doesn't always show up. I've used the WWWJDIC and two different pocket dictionaries to no avail, so I came here for help.
The sentence goes like this:
丁度良く頭数も揃ったしちゃちゃっと片付けてくるっすよ。 choudo yoku atamakazu mo sorotta shi chachatto katadukete kurussu yo. (I got the romanization right, I'm sure, just not the breaking up of the words.)
I know it talks about numbers dividing evenly, or something, but I don't get the rest.
So if someone could help me a little with figuring this one out, that'd be great. (I'll probably have lots more questions in the near future, watch out!)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Apr 06, 2008 9:33 am
Buy a Japanese slang book. Or download NJ star to translate (it's like Microsoft with a great dictionary. 3nodding I think NJ may be a virus though, but I think my comp slows when I have it downloaded. sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Sep 22, 2008 9:14 am
shiet... and what manga is that ur translating?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|