Welcome to Gaia! ::

The Japanese Student Guild

Back to Guilds

The place to learn about Japan and all facets of Japanese culture 

Tags: Japanese, Student, Guild 

Reply The Japanese Student Guild
Mushishi? '蟲師'? (Really Quick Question)

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

A poll.
  Amazing.
View Results

iamthespoke

PostPosted: Mon Aug 06, 2007 9:45 pm




So kind of recently gaia put of two episodes of mushishi (spelled 蟲師).

I thought it was kind of weird that a character with three 'mushi' (insect) in it would still be pronounced 'mushi'. Before I continue, I'd like to say I know basically NO kanji (around 200-300 characters). So I thought maybe that the first character was 'mu' and the second was 'shishi', but the main idea of the story is that there are these creatures called 'mushi' and a person who is a 'mushi*shi'.

I tried looking up the kanji, and got 'teacher' for the second character (still no idea how it's used, I always say sensei). But I still couldn't find out what the first character meant. I asked my mom (who is Japanese) and she didn't know what it meant.

So my questions are:
1) Is '蟲' an actual kanji character?
2) If so, what does it mean, what are its other readings, and what are some examples of how it is actually used?
3) If not, is it hanzi, is it made-up?
4) If it is hanzi, what does it mean?
5) If it is made-up, do people make up kanji like this a lot?
6) Care to tell me anything about 師?
PostPosted: Tue Aug 07, 2007 6:50 am


I've been wondering about that too. I found a Wikipedia site on the character , which has a section comparing 虫 and 蟲. It seems to be saying that 蟲 was the original character for insects and other invertebrates, and 虫 had different meaning, like snake or dragon. But soon 虫 came to be used as an abbreviation of 蟲, and lost its original meaning.

(Anyone whose Japanese reading is better than mine, feel free to correct me on my translation of that page.)

antisense

Fluffy Creature


Mikagi-sama

1,700 Points
  • Wall Street 200
  • Hygienic 200
  • Dressed Up 200
PostPosted: Tue Aug 07, 2007 8:27 am


So my questions are:
1) Is '蟲' an actual kanji character?
2) If so, what does it mean, what are its other readings, and what are some examples of how it is actually used?
3) If not, is it hanzi, is it made-up?
4) If it is hanzi, what does it mean?
5) If it is made-up, do people make up kanji like this a lot?
6) Care to tell me anything about 師?

I'm finding out about it, but so far it appears to be readチュウ むし
and it must be old Japanese that isn't used anymore. Since it is old Japanese (not used anymore) chances are there aren't any compounds for it. You can't even type it up. However it could be used in old poetry like 恋's old form (which my computer is not letting my write... IME is not opening)

I could be hanzi... though since I don't know chinese, the readings in mandarin aren't working (could be Cantonese?) and means insect or worms.

Kanji is not made up just like that. Though I assume they'll simplify something, kanji is never made up. You cannot make up a kanji anymore.

師 シ master
grade 5 kanji, JLPT level 2 10 strokes

教師 きょうし instructor
師弟 してい
医師 いし
牧師 ぼくし
師匠 ししょう
PostPosted: Tue Aug 07, 2007 8:45 am


Thanks to both of you guys, that's quite a bit of help. I kind of wonder why they would use it in Mushishi? Maybe they still used the character in the time of the story or the author wanted to use a different character since the mushi are not the same as insects as the word is associated with now?

I'll ask one of my Chinese friends too, maybe they'll know something about it.

UPDATE: So one of my Chinese friends says that '蟲' is the traditional way to write 'insect' and '虫' is the simplified. I thought kanji was supposed to be all traditional Chinese characters, but I guess they must've updated it a bit too.

I still think it's weird for the anime to use the old character for it...do you think maybe they use that form during the time that the anime takes place (I don't know the era, I haven't really watched it that much)?

iamthespoke


geishaboy

PostPosted: Tue Aug 07, 2007 11:10 pm


iamthespoke
I tried looking up the kanji, and got 'teacher' for the second character (still no idea how it's used, I always say sensei).


You should note that sensei doesn't specifically mean teacher, although you probably did know that, and that 教師 kyoushi DOES specifically mean teacher.

For this reason, one should never ever refer to themselves as a 'sensei' if they are a teacher, as this would be profoundly rude and would make you come across as an a*****e. Always use kyoushi when refering to yourself. If you see someone calling themselves a 'sensei' you can rightfully laugh in their face and kick them in the teeth
PostPosted: Wed Aug 08, 2007 8:32 am


geishaboy
If you see someone calling themselves a 'sensei' you can rightfully laugh in their face and kick them in the teeth

confused ... or alternatively, understand that they're probably just trying their best to communicate, and that everyone makes mistakes when they're learning. Laughing and crowing at someone's mistakes is not a good way to encourage them to improve, much as you might enjoy feeling superior.

antisense

Fluffy Creature


geishaboy

PostPosted: Wed Aug 08, 2007 1:40 pm


antisense
geishaboy
If you see someone calling themselves a 'sensei' you can rightfully laugh in their face and kick them in the teeth

confused ... or alternatively, understand that they're probably just trying their best to communicate, and that everyone makes mistakes when they're learning. Laughing and crowing at someone's mistakes is not a good way to encourage them to improve, much as you might enjoy feeling superior.


I see you're not very familiar with dry sarcasm xd
PostPosted: Wed Aug 08, 2007 2:13 pm


Yeah, I know it's used for educated people (is that the best way to say it) like doctors and teachers.

Found this website, it has a few meanings of it and some readings too:
http://j-talk.com/nihongo/search/kanjisearch.php?search=paste

iamthespoke


antisense

Fluffy Creature

PostPosted: Wed Aug 08, 2007 9:22 pm


geishaboy
antisense
geishaboy
If you see someone calling themselves a 'sensei' you can rightfully laugh in their face and kick them in the teeth

confused ... or alternatively, understand that they're probably just trying their best to communicate, and that everyone makes mistakes when they're learning. Laughing and crowing at someone's mistakes is not a good way to encourage them to improve, much as you might enjoy feeling superior.


I see you're not very familiar with dry sarcasm xd

If that's what it was, then apologies for not picking up on it. But you may have noticed, sarcasm often doesn't carry very well over the internet, so it helps to be a bit clearer.
Reply
The Japanese Student Guild

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum