Clint Beastwood
NakaTake
Sanee
That's really interesting.
Is there a chance that I'd encounter them while studying Japanese?
"Vu" has to be the weirdest one from the "dead" list.
Maybe if you're reading something old.
Outside of that, I can't they're used a lot.
Haha, I read on Wikipedia that Nikka Whiskey still uses the katakana wi when they write whiskey instead of ui. I visited their factory/museum when I was studying in Hokkaido and bought a hat, but it was in romanji. Too bad!
gonk There's a building near the train station in Tokushima called Ebisu, but both in kana and romaji, it says Yebisu.
Learning the writing system used pre-WWII is pretty helpful, I think. That is, if you want to read anything more than 50 years old. There's also things like ふ being used in place of う, and other such little things. Once you get used to it, it's not hard.
Something that struck me as odd though, I was reading something from 1860-something, and this name was written ふち(Fuchi), but my professor (who's Japanese and a Japanese history major, btw - I'm at a Japanese university) said it was pronouced ふじ (Fuji). I asked her why, and she went on to explain that, actually, in very old Japanese, there used to be a "di" sound, and it was actually "Fudi" originally, and something about how the pronouciation changed but written form didn't or something complicated. That was the first time I ever heard of that.