|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Sep 26, 2006 6:40 am
littlewonder Freakezette Master Michael: moshi moshi is hi, but it's only used when answering the telephone. I know this quote was a while ago, but I just want add something here. Earlier this year while studying Japanese, it said that moshi moshi is also used to getting a stranger's attention. No. sumimasen is used that way.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Sep 26, 2006 4:46 pm
That makes sense, being that that's excuse me, but I also think moshi moshi can be used that way. It makes sense, you know. When you pick up a telephone, you don't know who's on the other end yet, so you say moshi moshi to let said stranger know you've picked up the phone. That's what I'm thinking. So I believe what I read, that moshi moshi is used to get a stranger's attention.
I've also just read that nee can be used for the same purpose, except with friends and family instead of strangers. Often used by girls, sometimes used by boys.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Sep 26, 2006 4:56 pm
Hermonie Urameshi littlewonder Freakezette Master Michael: moshi moshi is hi, but it's only used when answering the telephone. I know this quote was a while ago, but I just want add something here. Earlier this year while studying Japanese, it said that moshi moshi is also used to getting a stranger's attention. No. sumimasen is used that way. it used when someone may be fainted, or daydreaming or etc. like saying "hello, are you there?" i hope this is seen
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 27, 2006 9:00 am
Howdy! I'm taking beginning Japanese for the second time. *sigh* 'Cause last time I took it was over two years ago.
Anyway, we just learned about the particle no, and I was sure I knew all about it having taken the class once before, but then my professor put two examples on the board and told us to translate.
nihingo no sensei no leesan Lee-san's Japanese teacher
leesan no nihongo no sensei teacher leesan who is from japan?
I am confused about what order to read, or rather translate that. I know that the last noun is the one you say first. It is the main noun being modified by the others, but do you just read the others from first to last?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 27, 2006 9:34 am
it oesnt really matter what the snetence order is aslong as the verb is at the end, particles are attched to the proper noun and things like adverbs and adjectives should before what they are describing (except adverbs they can come after the verb)
before i go on i want to answer more about ga to you:
~informal question marker ~girly explaination, contraction of noda ~makes phrases ~of, or 's should always be in the order 's is so Saemi of ishihara should be thought as ishara's saemi
~no also replaces ga in a special use
it says:
The japanese teacher Lee (lee-san no nihongo no sensei レーさんの日本語の先生)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 27, 2006 3:41 pm
Is there a way to practice and check Kanji on this?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 27, 2006 5:08 pm
Master Michael i have a few vocab questions if its not to much. How would you say why and your welcome? why is: doshite your welcome is: doitashimashite. some Japanese people from what I've read and seen just nod and say "mm". from the tv shows I've watched with english subs most Japanese people just say "mm" please correct me if I'm wrong
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 27, 2006 5:48 pm
How does one tell the difference between a "ru" and an "u" verb? Because there are verbs like "toru" that conjugate like "torimasu" and it's so confusing to me!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 27, 2006 6:00 pm
It's just something you have to learn/memorize with time. confused
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 27, 2006 6:15 pm
Rindi It's just something you have to learn/memorize with time. confused *Sigh* I had feared that. Okay, then. I'll just have to work harder at memorization! *determined superhero poseness*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|