|
|
|
|
|
|
Posted: Wed May 24, 2006 10:12 pm
I was just thinking about how in any language you can study for as long as you wants, but slang words and contractions can throw you for a loop. Let's talk about the Japanese that you didn't learn in class
Oh, and please keep it clean, folks
maji de (really? is that true?)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed May 24, 2006 10:16 pm
so, the one slang word I never learned in class, but heard within a minute of listening to a Japanese conversation was "maji de," it's like an American asking "really?" or "is that true?" and the young japanese people I've met say it all the time.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat May 27, 2006 3:07 pm
kimi - female version of 'you'
I know, it's simple but my teacher refused to teach us O.o chotto hen ne?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat May 27, 2006 6:36 pm
mayoke byuuden kimi - female version of 'you' I know, it's simple but my teacher refused to teach us O.o chotto hen ne? Actually kimi is used by males as well, but it is very familiar and has a love-dovey conotation to it. You hear it a lot in songs, bars full of drunk salary men, and the gay television stars (of which there are lots in Japan). Its kind of fruity but it can be used. For more unconventional slang, see my posts in "Japanese Words" on the main forum. I'll teach you punks how to talk like a realy Osaka ganster. cool
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 28, 2006 3:03 am
bakahito mayoke byuuden kimi - female version of 'you' I know, it's simple but my teacher refused to teach us O.o chotto hen ne? Actually kimi is used by males as well, but it is very familiar and has a love-dovey conotation to it. You hear it a lot in songs, bars full of drunk salary men, and the gay television stars (of which there are lots in Japan). Its kind of fruity but it can be used. For more unconventional slang, see my posts in "Japanese Words" on the main forum. I'll teach you punks how to talk like a realy Osaka ganster. cool Kimi is difficult because it has a somewhat slight inferrence that the one speaking is older/higher in status than the one being called kimi. Therefore, there is no reason for MOST people to use it often, and especially not for foreign students of Japanese to use it. Time I can think of it being used most often would be: A teacher adressing a student/students. A professor addressing a researcher, etc. and situations like that.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 28, 2006 6:30 pm
linlinchan bakahito mayoke byuuden kimi - female version of 'you' I know, it's simple but my teacher refused to teach us O.o chotto hen ne? Actually kimi is used by males as well, but it is very familiar and has a love-dovey conotation to it. You hear it a lot in songs, bars full of drunk salary men, and the gay television stars (of which there are lots in Japan). Its kind of fruity but it can be used. For more unconventional slang, see my posts in "Japanese Words" on the main forum. I'll teach you punks how to talk like a realy Osaka ganster. cool Kimi is difficult because it has a somewhat slight inferrence that the one speaking is older/higher in status than the one being called kimi. Therefore, there is no reason for MOST people to use it often, and especially not for foreign students of Japanese to use it. Time I can think of it being used most often would be: A teacher adressing a student/students. A professor addressing a researcher, etc. and situations like that. Having only lived on the mean streets of Tokyo for a few months, I can`t explain all the nuances of kimi aside from the fact that I mostly hear it from the gal friend when she is happy and in J-rock/pop songs (both male and female singers). In Osaka, we often use anta (more like saying "honey/hun") but its pretty common everywhere now days. The only thing that I usually tell people is avoid using kimi unless its some one you are fairly friendly with or on similar social level. Never use it to superiors unless you want to have a characteristic "silly gaijin" moment
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 29, 2006 8:27 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 02, 2006 9:29 pm
Freakezette so, the one slang word I never learned in class, but heard within a minute of listening to a Japanese conversation was "maji de," it's like an American asking "really?" or "is that true?" and the young japanese people I've met say it all the time. I hear that a lot too. Also, the dialect of where I'm at is called Awa-ben, which is a bit like Kansai-ben. So I hear "honma?" a lot. Even from my professors! I wish I had taken a picture of the reaction I got from my friends when I first said "honma?" I guess they always expect gaijin to use textbook Japanese, and never pick up the local dialect.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jun 05, 2006 10:23 am
My friend bought a japanese 'slang' book, even though she isnt learning, she just wanted the 'slang' xDD its so perveted! I'll see if i can scan some of it
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|