|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 10, 2005 10:51 pm
Wicked Original Broadway Cast - For Good
Now, I know this isn't jrock, but I already made sure ahead of time that it would be all right for me to post this.
Elphaba: I'm limited (Just look at me) I'm limited And just look at you You can do all I couldn't do, Glinda So now it's up to you (For both of us) Now it's up to you...
Glinda: I've heard it said That people come into our lives for a reason Bringing something we must learn And we are led To those who help us most to grow If we let them And we help them in return Well, I don't know if I believe that's true But I know I'm who I am today Because I knew you
Like a comet pulled from orbit As it passes a sun Like a stream that meets a boulder Halfway through the wood Who can say if I've been changed for the better? But because I knew you I have been changed for good
(Elphaba) It well may be That we will never meet again In this lifetime So let me say before we part So much of me Is made of what I learned from you You'll be with me Like a handprint on my heart And now whatever way our stories end I know you have re-written mine By being my friend...
Like a ship blown from its mooring By a wind off the sea Like a seed dropped by a skybird In a distant wood Who can say if I've been changed for the better? But because I knew you
(Glinda) Because I knew you
(Both) I have been changed for good
(Elphaba) And just to clear the air I ask forgiveness For the thing I've done you blame me for
(Glinda) But then, I guess we know There's blame to share
(Both) And none of it seems to matter anymore
(Glinda) Like a comet pulled from orbit As it passes a sun Like a stream that meets a boulder Halfway through the wood
(Elphaba) Like a ship blown from its mooring By a wind off the sea Like a seed dropped by a bird in the wood
(Both) Who can say if I've been Changed for the better? I do believe I have been Changed for the better
(Glinda) And because I knew you...
(Elphaba) Because I knew you...
(Both) Because I knew you... I have been changed for good.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 22, 2005 8:53 am
Nee look I have a question, the translated lyrics have been translated by you or are collected from internet? smile
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 26, 2005 1:07 am
Uzumaki Raika Nee look I have a question, the translated lyrics have been translated by you or are collected from internet? smile Translated lyrics are usually taken from other websites; I don't speak enough Japanese to translate lyrics into English from Japanese myself. ^^;
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Aug 27, 2005 9:07 pm
D - Gareki no Hana
Translation:
sleep my beloved now forget the pain again come now "good night"... sleep without being afraid of anything
go out to meet the long night pray that we'll wake up someday
this flower resists against disappearing memory the two of us nestle together like we are asleep the colour of our flowing blood blurs across the sky the morning will never come again let us pass away in this place of sleep...
sleep my beloved... sleep...
go out to meet the long night pray that we'll wake up someday now the dream we dreamt that day thus transforms to reality
this flower resists against disappearing memory the two of us nestle together like we are asleep the colour of our flowing blood blurs across the sky the morning will never come again let us pass away in this place of sleep...
even though our colours are fading the proof of what we lived remains like it is within our breasts forever, forever I'll stay by your side so now I embrace you let us pass away to the kingdom of eternity...
Romaji:
nemure itoshiki hito yo ima wa itami wasure mou saa oyasumi nasai... nanimo osorezu ni
nagaki yoru wa mukaeru itsuka no mezame wo inotte
kieyuku omoida ni hana wo te mukete futari yorisoiai nemuru you ni nagashita chi no iro ga sora ni nijinde nido to asa wa konai yukou nemuri no chi e...
nemure itoshiki hito.... nemure...
nagaki yoru wo mukaeru itsuka no mezame wo inotte ano hi mita yume ga ima koushite genjitsu ni kawaru
kieyuku omoida ni hana wo te mukete futari yorisoiai nemuru you ni nagashita chi no iro ga sora ni nijinde nido to asa wa konai yukou nemuri no chi e...
iroaseteyuku kedo ikita akashi wa futari no mune no naka nokoru you ni itsumademo itsumademo soba ni iru kara ima wa kimi wo daite yukou towa* no kuni e....
*this is written "eien", with the same meaning of "eternity".
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 1:07 pm
I'm no good at translating, but I have some romaji that I did to share.
Teddy - Mune Kyunmerou
Music & Lyrics: Ryouto Hanare hanare ni natte shimattane Ima sugu ai ni ikitakute . . . Denwa ya MEERU de wa tsutawaranai Kimi no nukumori ga hoshikute. . .
Yozora wo miagete mireba, hora Hoshi no SHANDERIA hirogaru Yorisoiau futatsu no hoshi wa Maru de bokutachi mitai da ne Touku Touku Hanaretei temo Kitto Kitto Kawaranai kara KOKORO ni Kizanda Michishirube wa Kimi wo miteru Ima wa SAYONARA wa iwanaide Itsudemo aeru kara Omoi ga tsunoru yoru wa kimi ni utau yo Sabishi ga riya de yakimochi yaki no kimi ga suki dakara
KUSAi serifu mo ima de wa naze ka Hajiraimonaku iuerun da Kimi ni shukkaietakoto ga sunao ni Ureshiiyo [arigatou] tte Yasashii Yasashii Kimi no egao ga Zutto Zutto Karenaiyou ni Kasaneta Sono te Hanasanuyou Tsuyoku nigitta mama Touku Touku Hanaretei temo Kitto Kitto Kawaranai kara KOKORO ni Kizanda Michishirube wa Kimi wo miteru Ima wa SAYONARA wa iwanaide Itsudemo aeru kara Omoi ga tsunoru yoru wa kimi ni utau yo Sabishi ga riya de yakimochi yaki no kimi ga suki dakara Itsu mo kimi no sachise wo Negatteiru yo Kono kimochi ni uso wa nai Ijihharide WAGAMAMA na seikaku no Kimi to kore kara mo
Ima wa SAYONARA wa iwanaide Itsudemo aerukara Omoi ga tsunoru yoru wa kimi ni utau yo Sabishi ga riya de Yakimochi yaki no kimi dare yori SU - KI - DA - KA - RA Kisetsu wa meguri Futari no ai ga Tsuyoku yorisoi tsuzukeru you ni Shinjiteru kara Itsu no toki demo Kono kimochi zutto dakishimete
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|