Koiyuki
kaitoshigure
-okonomiyaki o konomu-
kaitoshigure
-okonomiyaki o konomu-
kaitoshigure
I see, so honorifics change in some dialects or has additions to it. Am I correct?
For the most part no. Like I said, they use standard Japanese for polite speech the majority of the time. Like Kansai-ben uses "ya" for "da" but they still use "desu" when they're being more polite. Even though they have "haru" from what I understand it's slightly less formal than other honorifics.
"Desu"? I though that was a kawaii word....
No, that is a form of the copula that you use when you're speaking in a more formal, but not super-polite, way.
For example:
"Kore?" "Un, sore da" ("This?" "Yeah, that")
"Kore desu ka?" "Ee, sore desu" ("This?" "Yes, that")
Both pairs of sentences mean the same thing, but the first pair is between two people who are familiar with each other, like friends, family, etc. The second one is more formal, so it's likely the two don't know each other well, or at least don't have a very close relationship, such as colleagues, strangers, acquaintances, etc.
Oh thanks, that clears that....
Ummm... I have another question, about boku and watashi and the such...
The different uses for "I" depend on the context and kind of tone you wish to give off. Where as Watashi is more neutral, Boku is more masculine and Atashi is more feminine, along with my many other kinds of words for "I".
Oh thanks... sorry though for the questions, I'm kinda dull to these things...