|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 28, 2006 10:34 am
DavidGemmell Calunio DavidGemmell Nearly done on the first two bits of lesson 6, although there's a few words that I can't find in any dictionaries... part 3 looks like it could be tricky, but I'll probably be done in a few days. If you want, you can post a list of words you don't know the meaning. I got most of them, but I'm still a little uncertain about these two: Uhm... There was "assustado" in the vocabulary (which means scared). Assustar = scare. Bichinho... my mistake. Bicho is used for animal, including bugs. Bichinho = little bicho.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 28, 2006 1:17 pm
hey I'm having trouble moving on to Lesson five because there is something wrong with the font where ? showes up where there should be a letter (I took a screen shot of it click the link to see: http://img.photobucket.com/albums/v495/Yuna1881/Untitled-1copy.jpg )
I also tried opening the page in Internet Explorer since I am using Firefox and its the same only instead of ? its a little square. is there somethign I can to do fix it?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 28, 2006 1:33 pm
yuna1881 hey I'm having trouble moving on to Lesson five because there is something wrong with the font where ? showes up where there should be a letter (I took a screen shot of it click the link to see: http://img.photobucket.com/albums/v495/Yuna1881/Untitled-1copy.jpg ) I also tried opening the page in Internet Explorer since I am using Firefox and its the same only instead of ? its a little square. is there somethign I can to do fix it? I've been getting the same problem since Gaia changed its layout. Here's what I do to fix it (but I have to do it every time a page loads):
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 28, 2006 1:52 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 29, 2006 6:10 am
Calunio DavidGemmell Calunio DavidGemmell Nearly done on the first two bits of lesson 6, although there's a few words that I can't find in any dictionaries... part 3 looks like it could be tricky, but I'll probably be done in a few days. If you want, you can post a list of words you don't know the meaning. I got most of them, but I'm still a little uncertain about these two: Uhm... There was "assustado" in the vocabulary (which means scared). Assustar = scare. Bichinho... my mistake. Bicho is used for animal, including bugs. Bichinho = little bicho. Ah, right. I thought "assutar" and "assustar" looked suspiciously similar, but after the "casado"/"cansado" thing a while ago I didn't want to take any chances. By the way, would "What do you want me to say?" be "Que você me quer dizer?" I've been trying to translate it for that microphone topic.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 29, 2006 5:25 pm
DavidGemmell Calunio DavidGemmell Calunio DavidGemmell Nearly done on the first two bits of lesson 6, although there's a few words that I can't find in any dictionaries... part 3 looks like it could be tricky, but I'll probably be done in a few days. If you want, you can post a list of words you don't know the meaning. I got most of them, but I'm still a little uncertain about these two: Uhm... There was "assustado" in the vocabulary (which means scared). Assustar = scare. Bichinho... my mistake. Bicho is used for animal, including bugs. Bichinho = little bicho. Ah, right. I thought "assutar" and "assustar" looked suspiciously similar, but after the "casado"/"cansado" thing a while ago I didn't want to take any chances. By the way, would "What do you want me to say?" be "Que você me quer dizer?" I've been trying to translate it for that microphone topic. Uhm... sorry, I guess I misread your previous post. There's no such word as "assutar". There's only "assustar", which means scare. Did you see assutar somewhere? "What do you want me to say" = O que você quer que eu diga? "What do you want to say to me" = O que você quer me dizer? O que você me quer dizer is a bad construction.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 08, 2006 1:43 pm
Whewt, a new language to learn. :3 I don't know -any- Spanish aside from 1-10 and gracias, so... this might be a bit harder for me since everyone else who's done these has seemed to have taken Spanish before.
Here goes nothing. XD
Lesson 1: 1. Um gato amarelo 2. Os meninos bonitos 3. Uma professora estranha 4. O tio gordo 5. Os alunos jovems 6. Um martelo grande 7. A minina peqena (*points to self* XD) 8. As vendedoras velhas 9. Umas cadeiras feias 10. Uns diretors gordos 11. Uma gata jovem 12. O diretor estranho 13. Uns professors magros 14. O amigo bonito 15. Uma cadeira magra 16. Uns vendedors grandes 17. Uma diretora feia 18. Os maretelos amarelos 19. As meninas estranhas 20. Um tio velho
I do have a question though... When in plural form there is both a male & female being talked about (Example: amigo and amiga), would you have to say both amigo & amiga in the sentence or would it take one of the forms (masculino/feminino), or is there a different word altogether? Or am I just confusing myself even more? confused
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 10, 2006 8:45 am
Hey there! Sorry for the delay, I had kinda given this topic up, since it'd been a while since nobody posted. Overall, your sentences are very good, with just some minor spelling mistakes. Psycho-Dance Lesson 1: 1. Um gato amarelo 2. Os meninos bonitos 3. Uma professora estranha 4. O tio gordo 5. Os alunos jovens In portuguese, you only use M before P, B and vowels. 6. Um martelo grande 7. A menina pequena (*points to self* XD) Hehehehe pirate 8. As vendedoras velhas 9. Umas cadeiras feias 10. Uns diretores gordos 11. Uma gata jovem 12. O diretor estranho 13. Uns professores magros 14. O amigo bonito 15. Uma cadeira magra How can a chair be thin? I'm not sure what you meant, but "magro" is used for people/animals only, and sometimes for food, meaning it's low-fat. 16. Uns vendedores grandes 17. Uma diretora feia 18. Os martelos amarelos 19. As meninas estranhas 20. Um tio velho
I do have a question though... When in plural form there is both a male & female being talked about (Example: amigo and amiga), would you have to say both amigo & amiga in the sentence or would it take one of the forms (masculino/feminino), or is there a different word altogether? Or am I just confusing myself even more? confused That's a good question. In this case, you always use the masculino form. If you have um amigo e uma amiga, you say "amigos". Um tio e uma tia, "tios", etc. 3nodding
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 10, 2006 6:37 pm
I took a Portuguese class at summer camp this year, I thought student was estudanche. That may be spelled wrong. stare
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Nov 14, 2006 5:21 pm
helenareject I took a Portuguese class at summer camp this year, I thought student was estudanche. That may be spelled wrong. stare Correct spelling would be "estudante". But the last "te" does sound like "che" (more like "chi", actually). Estudante and aluno are about the same thing. Estudante is a person who "estuda" (studies).
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|