|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Apr 22, 2008 9:24 pm
Heh, if I were learning this (maybe after I learn my own xD), I think I'd be one of those grammarians. I'm a bit confused on the different words for 'the,' I'll have to read more. ninja
Beyo dês mi! (It is indeed very nice. ^^) Oh, and perhaps you could translate the Time Warp?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 23, 2008 8:30 am
Haha. xD
There aren't any words for "the". They're just words to reveal the case of the next word. So if you use the word 'mi' (As in 'I'):
Di mi = This means that 'I' is the subject of the sentence. So 'Di mi ri' = 'I am'
Dar mi = This means that 'I' is the direct object of the sentence. So 'Di yi adri dar mi' = 'You like me' (Aw, isn't that sweet!)
Dôm mi = This means that 'I' is the indirect object of the sentence. Kind of translates to 'to me'. 'Di yi kôtri dar pluma dôm mi' = 'You are giving a flower to me' (In this case, 'dar' makes pluma the direct object, or the thing being given, while 'dôm' makes 'mi' the indirect object, or to whom the direct object is being given.
Dês mi = This means that 'I' is genitive, so it actually means something along the lines of 'of mine' or 'my' or 'mine'. (there is usually another word in front of 'dês', so it makes more sense = 'my friend' = 'ami dês mi' or 'friend of mine')
-- Alla ri transa, yôl?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 23, 2008 5:08 pm
Chya, môrra transa, tori. biggrin
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Apr 24, 2008 4:32 pm
Iyol alla! =D
Di mi shinori dar Lissa yori dar ami, yôl? =)
Toy beyo!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Apr 26, 2008 7:03 pm
Iyol, Kitsune! ^_^
E chya, di mi wil dar. xD ---
@Kalathma: Beyo dês mi! ^_^
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 07, 2008 6:37 pm
I seriously need to get back to this... But! I asked Xiegrich for a font, so maybe he'll get back to me soon with it. =)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Sep 14, 2012 2:18 pm
Wow. I have not touched this in forever. I nearly forgot about it. But then, I found a notebook buried away in my room and now I'm determined to keep going with Yiwoyuwa!
I should probably try and relearn what I initially created, huh? xp
Iyol alla, kôm di irloun arrôrri. sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|