English
You just hold in your breath
Till you come back up in full
Hold in your breath
Till you thought it through
You foolish child
In the morning, the film crews start arriving
With donuts, coffee, and reporters
The kids were waking up hungover
The neighbors were starting up their cars
The garbagemen were emptying the dumpsters
Atheists were praying full of sarcasm
And the genius next door was sleeping
Till you come back up in full
Hold in your breath
Till you thought it through
You foolish child
In the morning, the film crews start arriving
With donuts, coffee, and reporters
The kids were waking up hungover
The neighbors were starting up their cars
The garbagemen were emptying the dumpsters
Atheists were praying full of sarcasm
And the genius next door was sleeping
French
Vous vous tenez juste en votre souffle Jusqu'à ce que vous entriez support complètement Tenez en votre souffle Jusqu'à vous l'a pensé à travers Vous enfant idiot Le matin, les équipages de film commencent à arriver avec les butées toriques, le café, et les journalistes Les enfants étaient se réveiller hungover Les voisins commençaient vers le haut de leurs voitures que le garbagemen vidaient les athées de décharges priaient complètement du sarcasme Et la porte à côté de génie dormait
back
You are held just in your Jusqu' breath; so that you enter support completely Tenez in your Jusqu' breath; with you l' thought through You idiotic child the morning, the crews of film start to arrive with the toric thrusts, the coffee, and the journalists the children were to awake hungover the neighbors started to the top of their cars that the garbagemen emptied the atheists of discharges requested sarcastic remark completely And the door beside genius slept
XDD
