|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 31, 2007 3:20 pm
@Sapphire: KANAME~ -squeal-
I didn't get the whole shield thing.. xD

|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 31, 2007 5:55 pm
xD The panel with the shield is funny.
Lovely drawing Tosh <3
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 01, 2007 9:34 am
t0sh - The shield thing means Zero is protecting Yuuki from Kaname xd
And t0sh's drawing reminds me to get a tablet quick >______>
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 01, 2007 1:13 pm
Oooh.
But, didn't Kaname say:
'That's the only reason you are alive' <---- Or something along those lines.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 04, 2007 11:53 am
Proof that my scanner is whacked.

|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 04, 2007 4:55 pm
I think it's a nice effect.
ninja
All this time away from school, (and reading vampire knight) put Tosh into such an yaoi obsession. ><



I still love you, Kaname. xD
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 04, 2007 11:48 pm
*Averts eyes from Yaoi pictures* sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 06, 2007 1:47 pm
why is it called yaoi?
i prolly sound iggnorant, but i dont read manga that much.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 06, 2007 3:54 pm
I have no idea why they called it Yaoi...blame the nutty Japanese for that. They made it up.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 06, 2007 4:17 pm
Wikipedia The English letters form a backronym of the Japanese phrase 「ヤマなし、オチなし、意味なし」 (yama nashi, ochi nashi, imi nashi), often translated into English as, "no climax, no punch line, no meaning," or as the catchphrase, "No peak, no point, no problem." It has also been rather affectionately termed "Yamete! Oshiri ga itai!" or "Stop! My butt hurts!" in English.
The term appears to have been originally used in Japan, perhaps as early as the 1970s, to describe any doujinshi that was a bizarre, playful parody; however, it has come to refer solely to sexually explicit male-male homosexual material. Yaoi is not a common term in Japanese; it is specific to the otaku subculture.
And c'mon Elfy, we know you just saved all of that. ninja
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 06, 2007 7:37 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 06, 2007 8:43 pm
t0shi0 Wikipedia The English letters form a backronym of the Japanese phrase 「ヤマなし、オチなし、意味なし」 (yama nashi, ochi nashi, imi nashi), often translated into English as, "no climax, no punch line, no meaning," or as the catchphrase, "No peak, no point, no problem." It has also been rather affectionately termed "Yamete! Oshiri ga itai!" or "Stop! My butt hurts!" in English.
The term appears to have been originally used in Japan, perhaps as early as the 1970s, to describe any doujinshi that was a bizarre, playful parody; however, it has come to refer solely to sexually explicit male-male homosexual material. Yaoi is not a common term in Japanese; it is specific to the otaku subculture.
And c'mon Elfy, we know you just saved all of that. ninja
How many times do I have to explain that I'm not turned on bv Yaoi or boy-boy sex? rolleyes Those guys don't really look that handsome anyway.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Feb 07, 2007 4:09 pm
...
You wanna die, Elf?
>.>
@Sin: O: -tries to identify which one's VO-
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 08, 2007 12:33 pm
Sin didn't even realise that there were guys in the background until you said that. xD
I think Lanzer's the one on the right. Not sure about the other two.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 08, 2007 7:07 pm
[...sinfulanjel...] Sin didn't even realise that there were guys in the background until you said that. xD
I think Lanzer's the one on the right. Not sure about the other two.
Are those guys in that two second rolling clip the Gaia Online administators and moderators? 'Cos Lanzer and Vo are certainly the two most well known Gaia admins.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|