Welcome to Gaia! ::

Reply Literature of Various Languages
Is Dan Brown the bane of the English language? Goto Page: [] [<] 1 2 3

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Avis-yam

PostPosted: Wed Feb 07, 2007 7:02 pm


Ahh, I remember reading somewhere that in Digital Fortress or something, one of the characters, a "linguistics professor fluent in English, French, *insert more languages here*, Japanese and other Asian languages" took about an hour before realising an "ancient text" was not Japanese but Chinese. DD: This was on the linguaphiles community in LJ I believe.
PostPosted: Mon Jun 18, 2007 1:34 pm


Scare Tactic Propaganda
I never noticed any grammatical errors, just some annoying parallels in the plots of the The DaVinci Code and an earlier book featuring Langdon called Angels and Demons.


Ive read both books, and Angels and Demons is the sequel to the Da Vinci Code...not the prequel.

absinthemourning


High Priestess Laif Aoi

PostPosted: Tue Jul 31, 2007 3:00 pm


Hawk_McKrakken
If anything will be the bane of the English language, it is chatspeak. That will cause the language, most likely, to deteriorate into a language that has very little use of vowels.

I agree.

I don't really have any desire to read any Dan Brown books because I've heard the storyline for most of his books from at least five different people.
In English class we had to do book reports, and it seemed that only five of the thirty people in the class read anything other than Dan Brown.
PostPosted: Tue Mar 11, 2008 8:11 am


Don't worry the English languish will survive but Dan Brown still isn't my favorite author not that I have seen very much of what you are talking about I read the Da vinci code in Swedish but when I read angles and demons in English I did notice a few things so a tip if you can't stand his wrongs read it in a different languish

Eoinda


Doppelgaanger

7,350 Points
  • Forum Junior 100
  • Invisibility 100
  • Mark Twain 100
PostPosted: Mon May 26, 2008 9:05 pm


LaForet
There's this thing I hate about Dan Brown's Da Vinci Code: at some point, he says english is the last good languange in Europe because all the others are derivated from latin, wich is the church's language.
scream
Two things I'd like to say about that:
1-Hey, what about hungarian/finnish and scandinavian languages? What about german? What about russian? What about greek? What about Irish ?
2-He should know that the church didn't create that language, they adopted it from the romans who were not christian but rather polytheist. Constantin just imposed that religion to the Empire to avoid wars.
I don't think Constantine imposed it. He created the Edict of Milan with Licinius, extending tolerance to ALL religions, although he did eventually convert to Christianity. But I'unno.

absinthemourning
Scare Tactic Propaganda
I never noticed any grammatical errors, just some annoying parallels in the plots of the The DaVinci Code and an earlier book featuring Langdon called Angels and Demons.


Ive read both books, and Angels and Demons is the sequel to the Da Vinci Code...not the prequel.
And, yeah. It is the prequel. While I don't have the publish dates, there's the fact that he mentions Vittoria at the end of DVC and he talks about missing her, when he just meets her for the first time in Angels and Demons. Angels and Demons is the prequel to DVC. Trust me. Everyone just read DVC first because of the controversy surrounding it. Then they read his other works.
PostPosted: Sat Jul 05, 2008 10:07 pm


If you think about it, Shakespeare was the "bane of the English language" at that time. He used words incorrectly (nouns as verbs; "I raccooned him," for example), screwed up English syntax for the sake of his iambic pentameter, and so much more.

But hey. It's a risk you gotta take for writing, eh? xd

MiasmaMoon


MiasmaMoon

PostPosted: Sat Jul 05, 2008 10:09 pm


Avis-yam
Ahh, I remember reading somewhere that in Digital Fortress or something, one of the characters, a "linguistics professor fluent in English, French, *insert more languages here*, Japanese and other Asian languages" took about an hour before realising an "ancient text" was not Japanese but Chinese. DD: This was on the linguaphiles community in LJ I believe.


I'm pretty sure that during that time period the "ancient text" was written (when Japan was in its phase of borrowing from China), Japanese men wrote only in kanji, while Japanese women only wrote in hiragana. surprised
PostPosted: Sat Jul 26, 2008 6:32 am


Dan Brown is definitely not the pinnacle of fine English literature, but his escapist fiction makes for entertaining and easy-to-follow novels when you read them in different languages you're trying to learn. Haha.

Avis-yam


JeSuisMustapha

PostPosted: Sun Oct 12, 2008 8:15 pm


Proudly_Jewish
Liquid_Len

"On his hands and knees, the curator froze, turning his head slowly."
Isn't that like, implying that his body froze (i.e. he stopped running etc) but his head turned?

I dunno, maybe it's not worded in the best possible way, but I would blame the editors for that more than the author. (JK Rowling is a good author but in my 1st edition copy of the 6th book I noticed at least 2 typos. It happens)
I thought the book was fantastic and Angels and Demons was even better. Quite frankly, I don't see anything wrong with your example. I would like to think I understand English well, but I have been known to be wrong... rarely, but it happens nonetheless. If somebody could explain the fault in this sentence, please do. wink From what I can see, Dan employs his root of the sentence, the curator froze, and then expanded using both a prepositional and a participial phrase.
PostPosted: Thu Jun 04, 2009 8:24 am


Hm, he's definitely not like a great author, but sometimes I just want to read something quick for the entertainment. For example, Twilight was a horrible, horrible book, but to be honest I had a good time reading it. (Maybe because it's like a shoujo manga?) I found so many mistakes... but I wasn't reading it for a good read, I just wanted to be entertained.

Kind of like when a friend makes a stupid joke, but you still laugh and get the amusement, so you appreciate the joke.

TurtIe Tracks


Henneth Annun

PostPosted: Wed Jun 10, 2009 12:09 am


JeSuisMustapha
Proudly_Jewish
Liquid_Len

"On his hands and knees, the curator froze, turning his head slowly."
Isn't that like, implying that his body froze (i.e. he stopped running etc) but his head turned?

I dunno, maybe it's not worded in the best possible way, but I would blame the editors for that more than the author. (JK Rowling is a good author but in my 1st edition copy of the 6th book I noticed at least 2 typos. It happens)
I thought the book was fantastic and Angels and Demons was even better. Quite frankly, I don't see anything wrong with your example. I would like to think I understand English well, but I have been known to be wrong... rarely, but it happens nonetheless. If somebody could explain the fault in this sentence, please do. wink From what I can see, Dan employs his root of the sentence, the curator froze, and then expanded using both a prepositional and a participial phrase.
I think that the sentence sounds a tad bit akward out of context... confused

Let's mess with it a bit, shall we? Just to see some alternatives, no matter how "correct" they may or may not be.

- The curator froze on his hands and knees, turning his head slowly.

- Turning his head slowly, the curator froze on his hands and knees.

- The curator, turning his head slowly, froze on his hands and knees.

- On his hands and knees, turning his head slowly, the curator froze.


---

I read the DaVinci code and Angels and Demons. Not really a fan, but they were entertaining for about two hours when I read them.

I remember when I was reading Angels and Demons during lunch once...two girls I vaguely knew walked up to me and noticed what I was reading. They started asking if I was insulted because it was "anti-Catholic" and a bunch of other stuff, and I just sort of stared at them and said "I'm not Catholic. I'm Lutheran." Then they looked at me in this odd way and never spoke to me again. neutral
PostPosted: Thu Jun 11, 2009 11:03 pm


He's not just the bane of the English language, he's the bane of science. It really wouldn't matter, except that Wikipedia is way more accurate. Check out what I had to do for my bio class (I got 100% on this, might I add...I don't remember which Dan Brown book it's from though):

Note: what I took out
what I added
(explanation)

Ming fingered his bow tie. “My paleontologic speciality is extinct Arthropoda and Mygalomorphae (This isn’t needed. Mygalomorphae is a group within the phylum Arthropoda, making this statement redundant). Obviously the most impressive characteristic of the organism is-“

“-is that it’s from another friggin’ planet!” Corky interjected.

Ming scowled and cleared his throat. “The most impressive characteristic of this organism is that it fits perfectly into our Darwinian Linnaean (Linnaeus first classified organisms, not Darwin.) system of terrestrial taxonomy and classification.”

Rachel glanced up. They can classify this thing? “You mean kingdom, phylum, species, that sort of thing?”

“Exactly,” Ming said. “This species, if found on earth, would be classified as the order Isopoda and would fall into a class suborder (Class doesn’t come after order, and all woodlice are clumped in suborder Oniscidea.) with about two thousand 3,500 (There are 3,500 species in suborder Oniscidea, not 2,000.) species of lice woodlice (Lice are insects; woodlice are isopods.).”

Lice Woodlice?” she said. “But it’s huge.”

“Taxonomy is not always (It can be, though.) size specific. House cats and tigers are related. Classification is about physiology evolutionary relationships. This species is clearly a louse woodlouse: It has a flattened body, seven pairs of legs, and a reproductive pouch identical in structure to wood lice, (The species being talked about is a woodlouse so comparing it to woodlice is redundant.) pill bugs, beach hoppers, (Beach hoppers are in the order Amphipoda, not Isopoda. Therefore, comparing the species to beach hoppers does not prove that it’s a woodlouse.) sow bugs, and gribbles (Gribbles, such as the species in genus Limnoria, are in the suborder Flabellifera, not Oniscidea. Therefore, comparing the species to gribbles does not prove that it’s a woodlouse.). The other fossils clearly reveal more specialized-”

“Other fossils?”

Ming glanced at Corky and Tolland. “She doesn’t know?”

Tolland shook his head.

Ming’s face brightened instantly. “Ms. Sexton, you – haven’t heard the good part yet.”

“There are more fossils,” Corky interjected, clearly trying to steal Ming’s thunder. “Lots more.” Corky scurried over to a large manila envelope and retrieved a folded sheet of oversized paper. He spread it out on the desk in front of Rachel. “After we drilled some cores, we dropped an x-ray camera down. This is a graphic rendering of the cross section.”

Rachel looked at the x-ray printout on the table, and immediately had to sit down. The three-dimensional cross section of the meteorite was packed with dozens of these bugs.

“Paleolithic records,” Ming said, “are usually found in heavy concentrations. Often times, mud slides trap organisms en masse, covering nests or entire communities.”

Corky grinned. “We think the collection in the meteorite represents a nest.” He pointed to one of the bugs on the printout. “And there’s mommy.”

Rachel looked at the specimen in question, and her jaw dropped. The bug looked to be about two feet long.

“Big-a** louse woodlouse, eh?” Corky said.

Rachel nodded, dumbstruck, as she pictured lice woodlice the size of bread loaves wandering around on some distant planet.

“On earth today (Insects were huge 300 million years ago.),” Ming said, “our bugs insects stay relatively small because gravity their method of gas exchange keeps them in check. They can’t grow larger than their exoskeletons tracheal systems can support. However, on a planet with diminished gravity increased levels of oxygen, insects could evolve to much greater dimensions. Woodlice are not insects, though, and use gills instead of trachea. Therefore, they can become large on earth. In fact, there are huge isopods found in the ocean.”

“Imagine swatting mosquitoes the size of condors,” Corky joked, taking the core sample from Rachel and slipping it into his pocket.

randomnessensues


Henneth Annun

PostPosted: Sat Jun 13, 2009 2:09 pm


randomnessensues
In fact, there are huge isopods found in the ocean.”
User Image - Blocked by "Display Image" Settings. Click to show.

Like this guy. ^_^
PostPosted: Sat Jun 13, 2009 3:55 pm


He's adorable~! :]

Chaos Blue

Reply
Literature of Various Languages

Goto Page: [] [<] 1 2 3
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum