|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jul 30, 2005 10:43 pm
i made a website and i got so confused. half the webies saig it was kikyou and the other have said kikyo. i like kikyo better though.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 04, 2005 9:54 pm
I used to spell it 'Kikyo', 'Shippo', 'Sesshomaru', etc.
I guess I've been around sub fans so much, it just feels more natural to spell them with the 'u's now.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Aug 14, 2005 12:58 pm
They're both correct, from what I heard, there isn't a basic tranlation for Japanese to English, that's way if you download and watch what's broadcasted, the words are different.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 29, 2005 2:14 pm
well this is how it gos,u spell it kikyo in english, u spell it kikyou in japanese (kinda the same thing with sesshomaru tooo *sesshomaru/sesshoumaru* basically their the same thing^^
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 31, 2005 1:41 pm
I prefer to spell it Kikyou as well. Kikyo looks a bit strange.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Sep 17, 2005 11:37 am
I like kikyo, the 'ou' reminds me of like saying ohooh~~ or something xd the less letters the better..
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 21, 2005 11:05 am
i like to spell kikyo like that but ether way is cool because kikyo is awsome!!!!!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 02, 2005 5:33 pm
roxybudgy Perhaps I can attempt to explain this: The reason why some Japanese names have the extra 'u' is because in Japanese, you have your long souns and your short sounds. However, the English speaking community have trouble with differentiating between long and short so they make everything short. As a result: Toukyou (the capital city of Japan), is usually written as Tokyo. The most common method of indicating a long sound is double vowel, but the 'o' sound is an exception, a 'u' is used after the 'o' to symbolise a long sound. But there are exceptions eg: ookii (big) Another method of indicating a long sound is the use of macrons (a line drawn above the vowel), but this is difficult to do on the Internet. So I guess 'Kikyo' is acceptable, but it is not as accurate as 'Kikyou'. Thank you, I don't really have to type anything now. However, I will add that if I left and 'u' out of a Japanese word, my Japanese teacher would scream at me about how I spelled it wrong and give me and 'F.' o_o;; So I prefer to spell it 'Kikyou.'
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 08, 2005 9:33 pm
...I'm not positive, really, because I usually spell it Kikyo, though I do sometimes spell it Kikyou, but that just depends on my mood. So whichever, I don't think it matters.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Feb 22, 2006 12:33 pm
It is really spelled Kikyou because mt friend is studying Japanese and she said it's Kikyou... the u is the yo ok Kikyou but you can say it any way you want to.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 19, 2006 4:55 pm
I don't know....I use both Kikyou and Kikyo sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Mar 20, 2006 7:36 am
I suppose it doesnt matter, as long as you remember to pronounce the invisible u.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Apr 07, 2006 2:24 pm
Alls I know is that the proper way is Kikyou...I used to spell Kikyo
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Apr 13, 2006 4:54 am
green_cheerios I suppose it doesnt matter, as long as you remember to pronounce the invisible u. Is that right?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|