Khalid Ibn Walid
"And there are, certainly, among the People of the Book [Jews and Christians], those who believe in God, in the revelation to you, and in the revelation to them, bowing in humility to God: They will not sell the Signs of God for a miserable gain! For them is a reward with their Lord, and God is swift in account. (The Noble Quran, 3:199)"
"Not all of them are alike: Of the People of the Book [Jews and Christians] are a portion that stand (For the right): They rehearse the Signs of God all night long, and they prostrate themselves in adoration. They believe in God and the Last Day; they enjoin what is right, and forbid what is wrong; and they hasten (in emulation) in (all) good works: They are in the ranks of the righteous. (The Noble Quran, 3:113-114)"
"Those who believe (in the Quran), and those who follow the Jewish (scriptures), and the Christians and the Sabians,- any who believe in God and the Last Day, and work righteousness, shall have their reward with their Lord; on them shall be no fear, nor shall they grieve. (The Noble Quran, 2:62)"
"Nay,-whoever submits His whole self to God and is a doer of good,- He will get his reward with his Lord; on such shall be no fear, nor shall they grieve. (The Noble Quran, 2:112)"
"Those who believe, and do deeds of righteousness, and establish regular prayers and regular charity, will have their reward with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve. (The Noble Quran, 2:277)"
"Not all of them are alike: Of the People of the Book [Jews and Christians] are a portion that stand (For the right): They rehearse the Signs of God all night long, and they prostrate themselves in adoration. They believe in God and the Last Day; they enjoin what is right, and forbid what is wrong; and they hasten (in emulation) in (all) good works: They are in the ranks of the righteous. (The Noble Quran, 3:113-114)"
"Those who believe (in the Quran), and those who follow the Jewish (scriptures), and the Christians and the Sabians,- any who believe in God and the Last Day, and work righteousness, shall have their reward with their Lord; on them shall be no fear, nor shall they grieve. (The Noble Quran, 2:62)"
"Nay,-whoever submits His whole self to God and is a doer of good,- He will get his reward with his Lord; on such shall be no fear, nor shall they grieve. (The Noble Quran, 2:112)"
"Those who believe, and do deeds of righteousness, and establish regular prayers and regular charity, will have their reward with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve. (The Noble Quran, 2:277)"
HEY! Stop making my thread off topic. If you want to discuss such things then make your own thread. Only I can make my thread off topic because that's how I roll. My poor topic.