ClavietikaTresOjos
The translation of Concertina looks good.
"Aunque me dejastes ahogando en el mar
Acuestate en la tierra de la realidad de tu sueno
Manos me recuerdo,
Solamente a ti te odio
Yo ya me voy
Although you left me drowning in the sea
resting in the earth of the reality of your dream.
Hands remind me only of you, I hate you, now I go"
However, "acuestate" means "lay down"
"Lay down in the earth of the reality of your dream."
Manos me recuerdo,
Hands, I remember,
Solamente a ti te odio
Only you I hate,
Yo ya me voy
Now I will go.
Cedric's spanish is not perfect.
3nodding .......True But It's so ******** hot!!!