|
|
|
|
Posted: Thu Dec 07, 2006 2:07 pm
Oh...And if you wouldn't mind... rolleyes Do you think you could also post on hw the words are put together with different words? I don't understand at all...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 08, 2006 12:36 am
Jazzy-Devine Oh...And if you wouldn't mind... rolleyes Do you think you could also post on hw the words are put together with different words? I don't understand at all... xD Most Finnish people don't know that. And the rules for so called combined words are pretty hard to explain, unless there is a difference in meaning in the two versions. For example: iso isä = big dad isoisä = grandad
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 09, 2006 10:04 am
Yeah,yeah.... I still don't get it, but okey. rofl
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Dec 11, 2006 2:00 am
Well, it's so complicated... Our Finnish teacher told us such hints as 'think of how you say the words. If you naturally put weight on both words then they are written separately. But if you say it with one accent, then they're propably written together'. But this really doesn't help foreigners.
Pretty much the main rule is, that if the words alone mean something else than when written together, then it's up to the meaning how they should be spelled. And the combined words usually make things more specific, and make the meaning more precise.
alle kirjoitus = below writing allekirjoitus = signature
keinu hevonen = a swing a horse (Swing, horse!) keinuhevonen = a rocking horse
käsi nukke = a hand a doll käsinukke = a hand puppet
pyyhe kumi = a towel a rubber pyyhekumi = an eraser
kynttilän jalka = a candel's leg kynttilänjalka = a candle stick
ilman suunta = air's direction (as in what direction the wind blows) ilmansuunta = 'point of the compass'
sormen pää = finger's head (a concrete head) sormenpää = the tip of the finger
Especially if the first word ends in -n, it can easily be read as a posession (like you can see above), so the meaning between the two spelling can sometimes be quite far from each other.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 16, 2006 9:35 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 22, 2006 6:38 am
This thing crossed my mind: The possessive things, as in the words minun, sinun should be listed, and how the "substantiivit" (I'm lazy, I don't try to translate) form by them, as in his dog -> hänen koiransa. It's not so critical, since foreigners can be understood without this, and some Finns don't say it correctly either, but... it's a common "mistake" in foreigner's speech.
(Ja wicked on kirjoittanut grammar-ketjussaan nolige (knowledge) jonkin postin loppuun...)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 23, 2006 4:26 am
I started to learn Finnish without a teacher or a book and I was really surprised to know that I'm waiting for your call should be written as odotan soitoasi!! xp I thought the posessive thing goes first and cases go last... sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 23, 2006 4:49 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 23, 2006 8:36 am
Thanks.(Even though I already have it bookmarked) And I really like you Avi. It's really pretty.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jan 07, 2007 11:31 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 17, 2007 4:26 pm
Hmm...nobody is posting in this sub-form anymore..... stare
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jan 18, 2007 6:29 pm
Hei, Jazzy.
Umm...I didn't get barely any of this forum...I think I'll just take a personal tutor when we move to Finland.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jan 18, 2007 8:38 pm
Don't worry. I can help you. xp
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 20, 2007 6:50 pm
Jazzy-Devine Don't worry. I can help you. xp Well, if you didn't, I probably would even worry about going to Finland. lol.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed May 07, 2008 1:02 am
I wish this forum was more active, or that we had more 'learning Finnish' threads. It's so hard to find Finnish resources in New Zealand.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|