|
|
|
|
|
|
Posted: Wed May 31, 2006 7:21 am
Demon_child203 HellsBitch Demon_child203 When I searched my mother's family's name (Morrow), I didn't get anything! We're Scotch-Irish if it helps any... MorrowOf any use?
You wouldnt happen to be from Alabama, would you? xp Nope, I'm from MA... Though, I live in GA. Sorry to dissapoint! Thanks! That helped me tons! ^^ Only here to help! biggrin
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 07, 2006 12:19 pm
Mivi DavidGemmell I have no idea if I should translate my surname... I'm told it's an old Norse word meaning something like "trusted friend". I'm not too sure about translations of my first name. The name "David" does exist in Dutch, but it's pronounced something like "Davvit" - the English pronunciation of "David" would be written in Dutch as "Deejvid". If anyone else knows translations for "David" (or "Peter" - might as well get my middle name done too), go for it. David is Hebrew, it means "beloved". Peter... I think it's Greek, you know, Petros. But I don't know what it means. What's your surname? Petros means 'stone, boulder'
My name is Lotte Luckenbach. Luckenbach apparently means 'creek with gaps', so it would be 'fen creek', if I got that right. Lotte is an abbrevation for Charlotte, which is the female form of Charles/Karl, which either comes from Kerl (bloke, man, tough guy), or comes from a word which means army. sweatdrop So my name is the female form of a tough guy. Or an army. And I chose another name for myself, Ylva, which comes from an ancient Swedish word for a female wolf, if I'm not completely mistaken.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 09, 2006 12:01 pm
Dave Oh, check this out! My last name is Yarwood, which is a bastardization of Yearwood, so I pretty much know what it means (assuming "year + wood" is a good enough translation). I assume via English naming conventions that Yearwood refers to a particular wooded/foresty region somewhere that maybe my English ancestors came from. My Esperanto name is actually Dejv Jarforsto, Dejv being the phonetic spelling of "Dave" and Jarforsto being Jar (year) plus forsto (forest/woods). So mine works out pretty well. My naming experience with other languages: Spanish: same as English, but I go by David (dah-VEED) French: I think David (similar in pronunciation to the Spanish name) is actually a common French name, but I've always just went by Dave in French class, 'cause it oddly blends in pretty well with the French language. Je m'appelle Dave. smile Chinese: I go by 晏达文 (yan4 da2wen2). The first character is my "family" (i.e. "last") name and the second two my "given" (first) name. The meanings don't carry over at all, but the pronunciations are supposed to sound somewhat like my English name (i.e. yan4 for Yarwood, da2wen2 for Dave/David). Japanese: デイブ (Deibu) for Dave. I got the idea from Front Mission for SNES. biggrin Never got around to transliterating my last name, but I imagine it would be something like ヤーヲド (Yaawodo). (Modern) Greek: I didn't study Greek for very long, but I think the phonetic spelling for "Dave' in Greek is Δαιβ. I'm unsure about the vowel. Again, I didn't get around to doing my last name. So my name seems pretty easy to translate. Can anyone translate it into other languages? Russian maybe? biggrin For Japanese, regarding your last name, if you want a real traductionthis would be : 年森 (Toshi mori) or something
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 09, 2006 2:53 pm
Oh, cool!
I recognize the characters from Chinese, 年 (nian2) meaning "year" and 森 from 森林 (sen1lin2) meaning "forest".
年森デイブ Toshimori Deibu -- I like it. biggrin
Is it customary for Westerners to take more Japanese-sounding names, rather than just transliterating them like デイブ ヤーヲド (Deibu Yaawodo)? It would be awesome if I could somehow translate David (I know it means "beloved" from Hebrew) too, and then I could have one of those awesome three-or-four-kanji Japanese names. ninja
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jun 19, 2006 7:10 pm
I just did a little research and found that my name actually translates very well into Japanese! biggrin A google search for "年森 toshimori" reveals that there is in fact some medical person named Toshimori Kiyotaka (年森清隆), so apparently 年森 is an actual Japanese last name! That or 年森清隆 is someone like me whose last name is Yarwood or Yearwood and decided to translate it literally as their Japanese last name. And I looked at some lists online of common names and how to write them in Japanese; this one is great, as it not only has romaji transliterations for a wide variety of names (i.e. David --> deibiddo), but it also provides literal translations with kanji for most of them, based on what each name means. As for my name (David), it means "beloved" in Hebrew, and this translates into Japanese as 最愛 (saiai). From my knowledge of Chinese, I even know that 最 (sai in Japanese, zui4 in Mandarin) means "most" and 愛 (Japanese ai, Mandarin ai4) means "love." So David Yarwood translates literally into Japanese as 年森最愛 (Toshimori Saiai). Radical!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 21, 2006 7:03 am
Mivi DavidGemmell I have no idea if I should translate my surname... I'm told it's an old Norse word meaning something like "trusted friend". I'm not too sure about translations of my first name. The name "David" does exist in Dutch, but it's pronounced something like "Davvit" - the English pronunciation of "David" would be written in Dutch as "Deejvid". If anyone else knows translations for "David" (or "Peter" - might as well get my middle name done too), go for it. David is Hebrew, it means "beloved". Peter... I think it's Greek, you know, Petros. But I don't know what it means. What's your surname? Now that you've mentioned "David", it actually makes sence from my own linguistic background. David translates to Dawoud in my native Arabic. The name is not one of the few that is not cursive because all the letters in it have partial connection, and therefore are written sperately. Using corresponding Latin letters to the Arabic ones, it would be written as so: DAVVD Transliteration: D-A-W-OU-D Arabic (right to left): داوودIt's much easier to see after I've written all that stuff. I think the etymology would be derived from: ذا وُد (Literally, ذا = a male individual of... وُد = love/admiration... or as you said: Beloved) This looks amazingly similar to the Standard Hebrew form (from Wikipedia): דָּוִדדָּ = ذاוִ = وُד = دThe middle letter differ in that the Niqqud, Harakat, or small vowel (underneath the hebrew letter and the above the Arabic letter) with I personally think is very marginal. Hebrew it's "Wi".. in Arabic it's "Wu" (Dawid vs. Dawud) From why I know in Arabic, I can see that "Wi" also makese sence. The "Wu" sound, however, seems to be a slight veriation that is most common in the language. ___ My name, Abu Bakr literally means: Father of Initiative (or earliness) It has religious signifficance. The most famous Abu Bakr in history is Abu Bakr As-Siddeeq (Abu Bakr the believer/truethful). His real name is "'Abdullah ibn Uthman"... And sometimes used his father's alias to be known as "'Abdullah ibn Abi Quhafah" He was named Abu Bakr, because he was one of the earliest Muslims to believe the Prophet Muhammad (PBAH). Ab means "father" Abu/Aba/Abi means "father of" Bakr means "early, initiative, young... ect." It is also my understanding that the name "Bakr" is the name of a famous tribe in Arabia that defeated an Invading Persian Army ~400, or ~500 CE. I'm not very good with dates... sweatdrop I know the post is a little long, but I have indulged in too much caffiene to let it all go to waste!!! xd
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 22, 2006 1:06 pm
My last name is included in my Handle.
Maynard, which is a derivitive of Mein Hart which is German for My Strength.
Though my Family name on my grandmother's side is Italian. I don't know what it means though.
Entriano
If y'all have any idea, I'd appreciate it.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 10:41 pm
Hmmmm, let's see... First name: alright, get prepared. I have the weirdest first name in all Mexico: "Acoyani". Only 4 people in all the entire damn country share my name. It means "the one who looks upwards". I jokingly like to say that my first name is short. Last names: Garrido Sandoval. Both are Spanish, since my family is of Spanish ascent dating back to 1875 or so, when a French-Spanish officer came here when Maximilian of Habsburgh was the head of the Mexican Empire (yes, I'm serious, Mexico was actually an empire twice). PS: My great-grandpa was Tomás Garrido Canabal, one of the big guys of the post-revolutionary Mexico.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jul 18, 2006 1:52 pm
my old last name was german, Heise
my new last name is Laos, Luangratkhamkeo
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 11:10 am
my surname cunningham means village dwellers-which we are smile
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 11:32 am
My name transliterates to jierikka in Japanese. But most of the time I use the name herumouni. I can't remember what it means though. It's the last three kanji in my sig if anyone can figure it out.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 12:38 pm
my first name in hebrew translate as protacted by g-d but im not sure of the namme hafetz my family is from israel
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 7:13 pm
My name translated means "truck shelter from weather of the marshy land overgrown with brushwood" razz I kinda prefer it untranslated. After the wedding, my name will mean "truck shelter from weather compartment son of Peder."
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 31, 2006 3:51 pm
My name&firstlast name (contradiction! xD) translated means "Wolf of the forest". Silvia and López, Silvia is Latin (meaning wild, or of the forest) and López is Spanish (meaning "son/daughter of Lope) but comes from the Latin "Lupus" (wolf). :3
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spanish Nerd Vice Captain
|
Posted: Fri Sep 01, 2006 11:23 am
Morphine My name&firstlast name (contradiction! xD) translated means "Wolf of the forest". Silvia and López, Silvia is Latin (meaning wild, or of the forest) and López is Spanish (meaning "son/daughter of Lope) but comes from the Latin "Lupus" (wolf). :3 Oh my God, that's awesome! biggrin
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|