|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Apr 17, 2008 3:12 pm
Jalkazar Har du en cola? Jag är törstig. Do you have a soda (pop/Soda pop/cola)? I'm thirsty.
Fel, fel, fel. coke betyder olika saker i olika engelsktalande platser. I New England och New York betyder coke helt enkelt lask. Alltså, can I have a coke? Och det sager dom what kind och sen kan man säga sprite eller vad man nu är sugen pa. Om du vill ha en fråga om cola så måste du saga Pepsi eller Coca-cola, och till och med da kommer dom att fraga vilken typ av coca/pepsi cola du ar ute efter. Jag vet vad du mener. Om du går til Utah de vill säga någon som "Well, we have pepsi products is that okay?" Den här herren betalar för allting (gentleman)-This gentleman will pay for everything. Den här damen betalar för allting (lady)- This lady will pay for everything. One language is never enough- ett språk är aldrig nog My hovercraft is full of eels -Min svävare är full med ål
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Apr 19, 2008 2:18 pm
Men! Ni får inte glömma det viktigaste att veta i alla språk! Gissa vad? Ok... Jag skriver de i alla fall!
I love you = Jag älskar dig heart
Jag blev bara tvungen att skriva det xd
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 12, 2008 11:19 pm
Koko.Dk Jalkazar Har du en cola? Jag är törstig. Do you have a soda (pop/Soda pop/cola)? I'm thirsty.
Fel, fel, fel. coke betyder olika saker i olika engelsktalande platser. I New England och New York betyder coke helt enkelt lask. Alltså, can I have a coke? Och det sager dom what kind och sen kan man säga sprite eller vad man nu är sugen pa. Om du vill ha en fråga om cola så måste du saga Pepsi eller Coca-cola, och till och med da kommer dom att fraga vilken typ av coca/pepsi cola du ar ute efter. Jag vet vad du mener. Om du går til Utah de vill säga någon som "Well, we have pepsi products is that okay?" Den här herren betalar för allting (gentleman)-This gentleman will pay for everything. Den här damen betalar för allting (lady)- This lady will pay for everything. One language is never enough- ett språk är aldrig nog My hovercraft is full of eels -Min svävare är full med ål Som sagt det är olika beroende på var man är. I england är dom bara konstiga och har alla möjliga underliga ord för läsk. I missouri, louisiana och florida betyder coke coca-cola. Och dom frågar alltid om pepsi går bra om dom inte har coca-cola (jätte bra för jag dricker inte pepsi). Läsk heter soda. Jag trode att det var så över allt i USA.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jul 15, 2008 3:10 pm
Miss Sweden of 83 Koko.Dk Jalkazar Har du en cola? Jag är törstig. Do you have a soda (pop/Soda pop/cola)? I'm thirsty.
Fel, fel, fel. coke betyder olika saker i olika engelsktalande platser. I New England och New York betyder coke helt enkelt lask. Alltså, can I have a coke? Och det sager dom what kind och sen kan man säga sprite eller vad man nu är sugen pa. Om du vill ha en fråga om cola så måste du saga Pepsi eller Coca-cola, och till och med da kommer dom att fraga vilken typ av coca/pepsi cola du ar ute efter. Jag vet vad du mener. Om du går til Utah de vill säga någon som "Well, we have pepsi products is that okay?" Den här herren betalar för allting (gentleman)-This gentleman will pay for everything. Den här damen betalar för allting (lady)- This lady will pay for everything. One language is never enough- ett språk är aldrig nog My hovercraft is full of eels -Min svävare är full med ål Som sagt det är olika beroende på var man är. I england är dom bara konstiga och har alla möjliga underliga ord för läsk. I missouri, louisiana och florida betyder coke coca-cola. Och dom frågar alltid om pepsi går bra om dom inte har coca-cola (jätte bra för jag dricker inte pepsi). Läsk heter soda. Jag trode att det var så över allt i USA. Det är så svårt att förklara! xp Det måste vara med dialektar ...I guess sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 08, 2009 7:17 am
Jag hatar dig - I hate you
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|