|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 07, 2010 4:23 pm
Coda Highland "Nameless child?" *laugh* Amusing. Anyway, if your name is Mary, this is the list I'd start looking through: http://gokanji.com/cgi-bin/j-e/jis/dosearch?sName=on&H=PW&L=J&T=meri&WC=none&LI=on Anything tagged with (f) or (u) is a real Japanese name suitable for a girl. You can click the "kanji info" link to explain the meanings of the characters. Thanks.. If it's not clear, it's based on the typical anonymous poster name "Nanashi"/Anonymous/名無し. Thanks for the link. 芽梨 is listed, but I guess the added "a" sound is unneccesary. 萌璃 is kind of fun- I like the name/stone 瑠璃 (るり・Lapis lazuli) that I recognize the "ri" from... and of course, the cliche nerd term "萌え" (bows head in shame for having that knowledge).
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jul 07, 2010 10:34 am
I choose 日記 because it's pronounced "Nikki", which is my nickname! And it means diary, and I have a diary and I like to write in it a lot.
Hurray for having nicknames that actually mean something in Japanese lol!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jul 07, 2010 12:00 pm
My name is Michelle, but I'm not getting anything on that website except katakana. sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jul 07, 2010 4:06 pm
Kanashii Sakura Uta My name is Michelle, but I'm not getting anything on that website except katakana. sweatdrop The site I linked is for finding out what kanji mean, not for getting automatic adaptations of a name. In your case I'm thinking perhaps 美実, which could be pronounced み・しる (which I thought might be a suitable approximation of your name) but is more frequently pronounced よし・み (and if you use the kanji, expect people to call you Yoshimi). The characters respectively mean "beauty" and "truth" so together the name might mean "true beauty" or "beautiful truth". Both characters are common in girls' names. Your name means "who is like God?" so I checked for names that might resemble that meaning and came up with 帝 (typically read みかど) that means "sovereign; god; creator".
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jul 09, 2010 7:02 pm
This is what I have so far (I hope I'm doing this right)
Ashley Puz
秦皮【とねりこ】 (n) ash (tree) Which fits because Ashley means from the ash trees
But what should I do for my last name?
Nothing that fits comes up in pu. And puz and uz don't have any results.
What would you suggest?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jul 09, 2010 9:07 pm
Anorexic Marshmallow This is what I have so far (I hope I'm doing this right) Ashley Puz 秦皮【とねりこ】 (n) ash (tree) Which fits because Ashley means from the ash trees But what should I do for my last name? Nothing that fits comes up in pu. And puz and uz don't have any results. What would you suggest? Maybe "puzu" ((not pronouncing the "ooh" ["U" sound])), but in terms of Kanji, it didn't show up with results. I tired "fuuzu" & I got:
風ず = fuuzu = wind
封ず = fuuzu = seal ((like a "sealed" envelope or "sealed" page))
Or you can totally skip the direct deviation of "Puzu" and go to "uzu", which came up with:
渦 = uzu = whirlpool, vortex, eddie
憂ず = uzu = sadness, melancholy, lament Suiseiseki says, "Desu desu desu desu desu desu desu desu desu yo!"
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jul 10, 2010 10:03 am
Good choice on the first name smile As for your last name, I would be tempted to just make something up that sounds good, or pick a generic Japanese surname. I can't find anything that would indicate what your last name means, and I'm not finding anything that even comes close to approximating the sound.
Keep in mind that it's fairly uncommon to have names that are a mix of kanji and kana, and verbs don't tend to make good names.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 11, 2010 10:43 pm
My name doesn't have kanji oxo
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 15, 2010 5:45 pm
Maybe I'll make people call me 大外人様 cool
lol
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 02, 2010 10:19 pm
Wow I didn't even think it could be done, putting my name into kanji (I mean I get that the sounds could be matched up to certain kanji but I just didn't think people did that with foreign names). I may have to try some different combinations because although my first name only has three syllables my last name is slightly longer...
interesting, thank you!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 08, 2010 3:37 am
Well, it's long since i posted but oh well. I don't need kanji. For one, i'm a chinese and thus have a chinese name. I wonder how it is pronounced in Jap though... rolleyes 赵文锜 is my name, with the first character my surname. erm. anyone knows the possible pronunciations??
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 08, 2010 7:07 am
Hmm... Neither 赵 nor 锜 are used in Japanese. What do they mean in Chinese so I can find the Japanese equivalent characters?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 08, 2010 11:36 am
That's because they're both simplified... 赵 in traditional Chinese is 趙 and 锜 is 錡, so since Japanese uses traditional kanji (more or less) it would be written as 趙文錡
趙 = chou, jou, kyou 文 = bun, mon 錡 = ki
All of the readings I listed are on readings (readings taken from Chinese) so I think any of them would work but I'm not entirely sure.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 08, 2010 3:01 pm
mochi-yishun Well, it's long since i posted but oh well. I don't need kanji. For one, i'm a chinese and thus have a chinese name. I wonder how it is pronounced in Jap though... rolleyes 赵文锜 is my name, with the first character my surname. erm. anyone knows the possible pronunciations?? For you, you would write your name as you normally would (but I realize that yours uses simplified hanzi, so I don't know if you'd have to write it in traditional). You would also say your name similarly to how you would in Mandarin, but it would have to fit Japanese phonology. Not to mention your first hanzi doesn't exist in Japanese. I.e. Chinese place names are written as they are in Japanese. Shanghai - 上海 - しゃんはい - Shanhai
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 09, 2010 6:15 am
Mikagi-sama Not to mention your first hanzi doesn't exist in Japanese. You mean the last one (錡)? 趙 exists in Japanese; it's just a "name-only" kanji. 錡 isn't in any list I can find.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|