|
|
|
|
Posted: Wed Jun 20, 2007 5:08 pm
Mikusagi appreciation thread!
Hooray for pink text! Hooray for randomness! Hooray for bilingual people!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 21, 2007 12:36 am
Yaaay! whee
Edit: All fangirls can add me to MSNmsger Mikusagi@gmail.com I also have Google Talk.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 21, 2007 2:47 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 22, 2007 8:01 am
Hooray for みくさぎ
すむぶらさん すんぶらさん Xumbra, which do you prefer?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 22, 2007 5:20 pm
...what? I can't read that.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 23, 2007 1:56 am
Xumbra ...what? I can't read that. Then you fail. And... I should write in katakana, not hiragana >__>
スンブラ スムブラ ゥスムブラ
スンブラさん スムブラさん ゥスムブラさん
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 23, 2007 8:57 pm
I don't know Japanese, Miku. I'm not Japanese.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 24, 2007 3:29 am
Xumbra I don't know Japanese, Miku. I'm not Japanese. But I am! No, wait a minute... I'm not...
So I asked you if you prefer 'Sunbura', 'Sumubura' or 'Kusumbura' (your name). And then I added 'san' just because I could.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 24, 2007 11:50 am
Ohs! I didn't know that.
I like Kusumbura. 'Sunbura' looks like 'sunburn' and 'Sumubura' looks like 'some burn'.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 24, 2007 11:18 pm
LOL you're some burn.
Very well, your name is ゥスムブラさん (the last two letters says 'san')
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 5:21 am
Yay. It excites me that I can actually read that text. That means what little Japanese skills I have acquired have not deteriorated entirely as of yet during the summer hiatus.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 7:56 am
Sadakai Yay. It excites me that I can actually read that text. That means what little Japanese skills I have acquired have not deteriorated entirely as of yet during the summer hiatus. Yay! 3nodding Do you know any kanji?
OH WE NEED A THREAD FOR ZE OTAKUS!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 9:52 am
Isn't ん n/m anyway. Not just n (though, as far as I remember, it usually is).
I'm upset I can't read that properly. crying I used to be able to read hirigana.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 10:33 am
Ikonik Angel Isn't ん n/m anyway. Not just n (though, as far as I remember, it usually is).
I'm upset I can't read that properly. crying I used to be able to read hirgana. Well, in school we learned that ん is 'n' and nothing else, but I've seen on the internet that it's translated to 'm' sometimes, and in the media as well (like... sempai). I think it isn't that important. You know, romaji isn't their alphabet, we just want a way to explain hiragana with. When someone invented their writing system, /s/he probably didn't say "to write sakana, we should write 'さかな' or 'sakana'." The only correct way to write sakana is either 魚 or さかな .
Also, my computer doesn't translate 'm' with 'ん' (Yeah, because I think Windows is the thing to ask when it comes to Japanese)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 3:21 pm
Mikusagi Sadakai Yay. It excites me that I can actually read that text. That means what little Japanese skills I have acquired have not deteriorated entirely as of yet during the summer hiatus. Yay! 3nodding Do you know any kanji?
OH WE NEED A THREAD FOR ZE OTAKUS!I know a few basic kanji. I know how to write my class-given Japanese name (Rena) in Kanji, and I know basics such as numbers and days of the week and a few words here and there.
I see that you made a thread! Brilliant idea! I shall now migrate over there.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|