|
|
Thats so scary that that must have come from Orsan Wells. |
|
Total Votes : 17 |
|
|
|
|
|
Posted: Thu Dec 14, 2006 5:02 pm
I had just noticed someone in the chatterbox talking to too someone else and this is what they said: "ORLY meh gt lick 10kg."
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Dec 14, 2006 5:59 pm
If I assume that the "meh" is for "me," and change it to "I" to be grammatically correct, it might be:
Oh, really. I got, like, 10 thousand gold.
Maybe. ...I dunno... sweatdrop Of course, it would make much more sense in context, which I'm not sure of. So this could very likely be wrong.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 16, 2006 7:42 am
rae-chan-sensei If I assume that the "meh" is for "me," and change it to "I" to be grammatically correct, it might be: Oh, really. I got, like, 10 thousand gold. Maybe. ...I dunno... sweatdrop Of course, it would make much more sense in context, which I'm not sure of. So this could very likely be wrong. you are right, it does mean"Oh, really. I got, like, 10 thousand gold."
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jan 07, 2007 9:55 pm
yes, he/she might of missed a letter in got...but who spells like as lick?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 08, 2007 7:19 am
Cherry_bomber yes, he/she might of missed a letter in got...but who spells like as lick? Could they have been tring for "lucky"? Heh, just my first typeing at lucky I typed it "liky" so by doing that it makes a little more sence that it could have been 'lucky' instead of 'like'. (Now I'm just babbling @_@ )
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 08, 2007 7:29 am
"Oh, really? I got, like, ten thousand gold"
It sounds better than, "Oh, really? I got lucky. Ten thousand gold."
But who said TXT-TLKers try to make sense?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 08, 2007 11:52 am
I thought that the point of "txt tlk" was to make things easier! So why bother typing "meh" when "I" is much easier to type? Some people confuse me.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 09, 2007 9:25 pm
I thought 'meh' is an expression of uncaring. Perhaps it's..'Oh really? I don't care. I have, like, 10,000 gold.'
-Or-
'Oh really? I don't care. You just got lucky, with 10,000 gold.'
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 10, 2007 5:05 pm
Like I said, context helps. Any one of these possible translations could be the right answer. Or, it could be something we haven't even thought of yet... The horror! 3nodding
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 10, 2007 6:12 pm
dorkifiedchick I thought that the point of "txt tlk" was to make things easier! So why bother typing "meh" when "I" is much easier to type? Some people confuse me. By god, I never realized that! That's a good point!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 01, 2008 10:59 pm
Before you criticize someone else's typing, check your own. The title of this thread is supposed to end in a question mark, not a period, because (I can only assume that) it is a question. How does one talk "to too" someone? Also, your sentence is a fragment. I think you meant to say "I HAVE just..." instead of "I HAD just..."
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Nov 03, 2008 3:30 pm
Am I the only one who's slightly scared of how many translations txt-tlkng can have? Seriously, you could be trying to say "My mom is in the hospital" and, depending on how bad your txt-typing is, you could end up getting a comment back that says "Your raccoon wears diapers, TOO?"
How, exactly, does that save time?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|