anyway
if you look up the lyrics, here's what i got in the first one
nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
konna jibun ni mirai wa aru no?
konna sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no?
jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo
hito no koto nado shiri mo shinai wa
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't know anything about me
Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
muda na jikan ni mirai wa aru no?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto wo iitai naraba
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi"
konna tokoro ni watashi wa iru no?
konna jikan ni watashi wa iru no?
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: "good for nothing"
Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
ima yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
ugoku no naraba ugoku no naraba
subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba
watashi no kokoro shiroku kawareru?
If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?
anata no koto mo watashi no koto mo
subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my emotional eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
konna jibun ni mirai wa aru no?
konna sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no?
jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo
hito no koto nado shiri mo shinai wa
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't know anything about me
Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
muda na jikan ni mirai wa aru no?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto wo iitai naraba
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi"
konna tokoro ni watashi wa iru no?
konna jikan ni watashi wa iru no?
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: "good for nothing"
Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
ima yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
ugoku no naraba ugoku no naraba
subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba
watashi no kokoro shiroku kawareru?
If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?
anata no koto mo watashi no koto mo
subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my emotional eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!
however, what i find on YouTube is a bit different...
toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
konna jibun ni mirai wa aru no?
konna sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no?
jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo
hito no koto nado shiri mo shinai wa
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't know anything about me
Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
muda na jikan ni mirai wa aru no?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto wo iitai naraba
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi"
konna tokoro ni watashi wa iru no?
konna jikan ni watashi wa iru no?
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: "good for nothing"
Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
ima yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
ugoku no naraba ugoku no naraba
subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba
watashi no kokoro shiroku kawareru?
If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?
anata no koto mo watashi no koto mo
subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my emotional eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!
or similar to that
any idea as to the changes? is it because one's a more direct translation and the other's made to make more sense in English or something?
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
konna jibun ni mirai wa aru no?
konna sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no?
jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo
hito no koto nado shiri mo shinai wa
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't know anything about me
Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
muda na jikan ni mirai wa aru no?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto wo iitai naraba
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi"
konna tokoro ni watashi wa iru no?
konna jikan ni watashi wa iru no?
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: "good for nothing"
Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
ima yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
ugoku no naraba ugoku no naraba
subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba
watashi no kokoro shiroku kawareru?
If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?
anata no koto mo watashi no koto mo
subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my emotional eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!
or similar to that
any idea as to the changes? is it because one's a more direct translation and the other's made to make more sense in English or something?
vid-timing of the music video's slightly off, it's a touch fast as times
...even from itself
Ever on and on I continue circling/With nothing but my hate in a carousel of agony/Till slowly I forget and my heart starts vanishing/And suddenly I see that I can't break free/I'm slipping through the cracks of a dark eternity/With nothing but my pain and the paralyzing agony/To tell me who I am, who I was/Uncertainty enveloping my mind/Till I can't break free, and/Maybe it's a dream; maybe nothing else is real/But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel/So I'm tired of all the pain, of the misery inside/And I wish that I could live feeling nothing but the night/You can tell me what to say; you can tell me where to go/But I doubt that I would care, and my heart would never know/If I make another move there'll be no more turning back/Because everything will change, and it all will fade to black/Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?/Will there ever be a place for the broken in the light?/Am I hurting? Am I sad? Should I stay, or should I go?/I've forgotten how to tell. Did I ever even know?/Can I take another step? I've done everything I can/All the people that I see I will never understand/If I find a way to change, if I step into the light/Then I'll never be the same, and it all will fade to white
Ever on and on I continue circling/With nothing but my hate in a carousel of agony/Till slowly I forget and my heart starts vanishing/And suddenly I see that I can't break free--I'm/Slipping through the cracks of a dark eternity/With nothing but my pain and the paralyzing agony/To tell me who I am, who I was/Uncertainty enveloping my mind/Till I can't break free, and/Maybe it's a dream; maybe nothing else is real/But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel/So I'm tired of all the pain, of the misery inside/And I wish that I could live feeling nothing but the night/You can tell me what to say; you can tell me where to go/But I doubt that I would care, and my heart would never know/If I make another move there'll be no more turning back/Because everything will change, and it all will fade to black/If I make another move, if I take another step/Then it all would fall apart. There'd be nothing of me left/If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night/Will there ever be a way? Will my heart return to white?/Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
I've forgotten how to see; I've forgotten if I can/If I opened up my eyes there'd be no more going back/'Cause I'd throw it all away, and it all would fade to black
Ever on and on I continue circling/With nothing but my hate in a carousel of agony/Till slowly I forget and my heart starts vanishing/And suddenly I see that I can't break free--I'm/Slipping through the cracks of a dark eternity/With nothing but my pain and the paralyzing agony/To tell me who I am, who I was/Uncertainty enveloping my mind/Till I can't break free, and/Maybe it's a dream; maybe nothing else is real/But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel/So I'm tired of all the pain, of the misery inside/And I wish that I could live feeling nothing but the night/You can tell me what to say; you can tell me where to go/But I doubt that I would care, and my heart would never know/If I make another move there'll be no more turning back/Because everything will change, and it all will fade to black/If I make another move, if I take another step/Then it all would fall apart. There'd be nothing of me left/If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night/Will there ever be a way? Will my heart return to white?/Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
I've forgotten how to see; I've forgotten if I can/If I opened up my eyes there'd be no more going back/'Cause I'd throw it all away, and it all would fade to black
this version
*eyebrows waggle*
discuss?