Welcome to Gaia! ::

~ My Japan 私の日本 ~

Back to Guilds

A guild for anybody and everybody who loves any aspect about Japan! 

Tags: japan, language, anime, fashion, manga 

Reply ~ My Japan 私の日本 ~
Bad Apple!!

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Shannon Kyra Liannanon

Perfect Phantom

8,600 Points
  • Partygoer 500
  • Invisibility 100
  • Timid 100
PostPosted: Wed May 01, 2013 1:10 pm
for those of you that don't know the song, clickie. (the music video, too...just in stop motion cuz finding the normal without a language change is a pain)
anyway
if you look up the lyrics, here's what i got in the first one

nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake

Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it

yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

konna jibun ni mirai wa aru no?
konna sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no?
jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo
hito no koto nado shiri mo shinai wa
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't know anything about me
Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?

nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake

Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it

yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

muda na jikan ni mirai wa aru no?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto wo iitai naraba
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi"
konna tokoro ni watashi wa iru no?
konna jikan ni watashi wa iru no?
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: "good for nothing"
Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?

ima yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

ugoku no naraba ugoku no naraba
subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba
watashi no kokoro shiroku kawareru?

If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?

anata no koto mo watashi no koto mo
subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!

About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my emotional eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!


however, what i find on YouTube is a bit different...
toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake

Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it

yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

konna jibun ni mirai wa aru no?
konna sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no?
jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo
hito no koto nado shiri mo shinai wa
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't know anything about me
Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?

nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake

Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it

yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

muda na jikan ni mirai wa aru no?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto wo iitai naraba
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi"
konna tokoro ni watashi wa iru no?
konna jikan ni watashi wa iru no?
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: "good for nothing"
Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?

ima yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

ugoku no naraba ugoku no naraba
subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba
watashi no kokoro shiroku kawareru?

If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?

anata no koto mo watashi no koto mo
subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!

About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my emotional eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!
or similar to that
any idea as to the changes? is it because one's a more direct translation and the other's made to make more sense in English or something?

vid-timing of the music video's slightly off, it's a touch fast as times

...even from itself
Ever on and on I continue circling/With nothing but my hate in a carousel of agony/Till slowly I forget and my heart starts vanishing/And suddenly I see that I can't break free/I'm slipping through the cracks of a dark eternity/With nothing but my pain and the paralyzing agony/To tell me who I am, who I was/Uncertainty enveloping my mind/Till I can't break free, and/Maybe it's a dream; maybe nothing else is real/But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel/So I'm tired of all the pain, of the misery inside/And I wish that I could live feeling nothing but the night/You can tell me what to say; you can tell me where to go/But I doubt that I would care, and my heart would never know/If I make another move there'll be no more turning back/Because everything will change, and it all will fade to black/Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?/Will there ever be a place for the broken in the light?/Am I hurting? Am I sad? Should I stay, or should I go?/I've forgotten how to tell. Did I ever even know?/Can I take another step? I've done everything I can/All the people that I see I will never understand/If I find a way to change, if I step into the light/Then I'll never be the same, and it all will fade to white

Ever on and on I continue circling/With nothing but my hate in a carousel of agony/Till slowly I forget and my heart starts vanishing/And suddenly I see that I can't break free--I'm/Slipping through the cracks of a dark eternity/With nothing but my pain and the paralyzing agony/To tell me who I am, who I was/Uncertainty enveloping my mind/Till I can't break free, and/Maybe it's a dream; maybe nothing else is real/But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel/So I'm tired of all the pain, of the misery inside/And I wish that I could live feeling nothing but the night/You can tell me what to say; you can tell me where to go/But I doubt that I would care, and my heart would never know/If I make another move there'll be no more turning back/Because everything will change, and it all will fade to black/If I make another move, if I take another step/Then it all would fall apart. There'd be nothing of me left/If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night/Will there ever be a way? Will my heart return to white?/Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
I've forgotten how to see; I've forgotten if I can/If I opened up my eyes there'd be no more going back/'Cause I'd throw it all away, and it all would fade to black

this version

*eyebrows waggle*
discuss?  
PostPosted: Fri Sep 20, 2013 9:54 am
I can't watch this now, but I want to later! 4laugh
 

magicalgirlme
Captain

Devoted Loiterer

13,325 Points
  • Protector of Cuteness 150
  • Married 100
  • Megathread 100

Akatsuka Kun

Newbie Gaian

PostPosted: Wed Oct 16, 2013 6:09 pm
Shannon Kyra Liannanon
for those of you that don't know the song, clickie. (the music video, too...just in stop motion cuz finding the normal without a language change is a pain)
anyway
if you look up the lyrics, here's what i got in the first one

nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake

Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it

yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

konna jibun ni mirai wa aru no?
konna sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no?
jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo
hito no koto nado shiri mo shinai wa
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't know anything about me
Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?

nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake

Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it

yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

muda na jikan ni mirai wa aru no?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto wo iitai naraba
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi"
konna tokoro ni watashi wa iru no?
konna jikan ni watashi wa iru no?
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: "good for nothing"
Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?

ima yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

ugoku no naraba ugoku no naraba
subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba
watashi no kokoro shiroku kawareru?

If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?

anata no koto mo watashi no koto mo
subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!

About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my emotional eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!


however, what i find on YouTube is a bit different...
toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake

Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it

yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

konna jibun ni mirai wa aru no?
konna sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no?
jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo
hito no koto nado shiri mo shinai wa
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't know anything about me
Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?

nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake

Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it

yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

muda na jikan ni mirai wa aru no?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto wo iitai naraba
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi"
konna tokoro ni watashi wa iru no?
konna jikan ni watashi wa iru no?
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: "good for nothing"
Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?

ima yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

ugoku no naraba ugoku no naraba
subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba
watashi no kokoro shiroku kawareru?

If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?

anata no koto mo watashi no koto mo
subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!

About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my emotional eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!
or similar to that
any idea as to the changes? is it because one's a more direct translation and the other's made to make more sense in English or something?

vid-timing of the music video's slightly off, it's a touch fast as times

...even from itself
Ever on and on I continue circling/With nothing but my hate in a carousel of agony/Till slowly I forget and my heart starts vanishing/And suddenly I see that I can't break free/I'm slipping through the cracks of a dark eternity/With nothing but my pain and the paralyzing agony/To tell me who I am, who I was/Uncertainty enveloping my mind/Till I can't break free, and/Maybe it's a dream; maybe nothing else is real/But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel/So I'm tired of all the pain, of the misery inside/And I wish that I could live feeling nothing but the night/You can tell me what to say; you can tell me where to go/But I doubt that I would care, and my heart would never know/If I make another move there'll be no more turning back/Because everything will change, and it all will fade to black/Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?/Will there ever be a place for the broken in the light?/Am I hurting? Am I sad? Should I stay, or should I go?/I've forgotten how to tell. Did I ever even know?/Can I take another step? I've done everything I can/All the people that I see I will never understand/If I find a way to change, if I step into the light/Then I'll never be the same, and it all will fade to white

Ever on and on I continue circling/With nothing but my hate in a carousel of agony/Till slowly I forget and my heart starts vanishing/And suddenly I see that I can't break free--I'm/Slipping through the cracks of a dark eternity/With nothing but my pain and the paralyzing agony/To tell me who I am, who I was/Uncertainty enveloping my mind/Till I can't break free, and/Maybe it's a dream; maybe nothing else is real/But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel/So I'm tired of all the pain, of the misery inside/And I wish that I could live feeling nothing but the night/You can tell me what to say; you can tell me where to go/But I doubt that I would care, and my heart would never know/If I make another move there'll be no more turning back/Because everything will change, and it all will fade to black/If I make another move, if I take another step/Then it all would fall apart. There'd be nothing of me left/If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night/Will there ever be a way? Will my heart return to white?/Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
I've forgotten how to see; I've forgotten if I can/If I opened up my eyes there'd be no more going back/'Cause I'd throw it all away, and it all would fade to black

this version

*eyebrows waggle*
discuss?


I LOVE NORICO or NOMICO depending on the romaji. Kaya sama's older sisters toho music is the best!  
Reply
~ My Japan 私の日本 ~

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum