Welcome to Gaia! ::

Loving Kindness: A Buddhism Guild

Back to Guilds

A Buddhism Guild for all Gaians, Buddhist or not 

Tags: buddhism, philosophy, religion, dharma, health 

Reply Buddhist Languages and Terminology
[Chinese] Heart Sutra

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Tenzin Chodron
Crew

PostPosted: Tue Nov 14, 2006 8:13 am


般若波羅密多心經

觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空度一切苦厄舍利子色不異空空不異色色即是空空即是色受想行識亦復如是舍利子是諸法空相不生不滅不垢不淨不增不減是故空中無色無受想行識無眼耳鼻舌身意無色聲香味觸法無眼界乃至無意識界無無明亦無無明盡乃至無老死亦無老死盡無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無有恐怖遠離顛倒夢想究竟涅槃三世諸佛依般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般若波羅蜜多是大神咒是大明咒是無上咒是無等等咒能除一切苦真實不虛故說般若波羅蜜多咒即說咒曰揭:

諦揭諦波羅揭諦波羅僧揭諦菩提薩婆訶

English:

When the Bodhisattva Avalokiteshvara
was coursing in the deep Prajnaparamita,
he perceived that all five skandhas are empty,
thereby transcending all sufferings.
Sariputra, form is not other than emptiness
and emptiness not other than form.
Form is precisely emptiness and emptiness precisely form.
So also are sensation, perception, volition, and consciousness.
Sariputra, this voidness of all dharmas
is not born, not destroyed,
not impure, not pure, does not increase or decrease.
In voidness there is no form,
and no sensation, perception, volition or consciousness;
no eye, ear, nose, tongue, body, mind;
no sight, sound, smell, taste, touch, thought;
there is no realm of the eye
all the way up to no realm of mental cognition.
There is no ignorance and there is no ending of ignorance
through to no aging and death and no ending of aging and death.
There is no suffering, no cause of suffering,
no cessation of suffering, and no path.
There is no wisdom or any attainment.
With nothing to attain, Bodhisattvas relying on Prajnaparamita
have no obstructions in their minds.
Having no obstructions, there is no fear
and departing far from confusion and imaginings,
they reach Ultimate Nirvana.
All past, present and future Buddhas,
relying on Prajnaparamita, attain Anuttara-Samyak-Sambodhi.
Therefore, know that Prajnaparamita
is the great mantra of power,
the great mantra of wisdom, the supreme mantra,
the unequalled mantra,
which is able to remove all sufferings.
It is real and not false.
Therefore recite the mantra of Prajnaparamita:

Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha.

Question:

I don't suppose anyone knows where to find the pinyin (with the tones) for this. I have a version which has the pinyin, but it's not tonal so I'm not sure what use it is.
PostPosted: Tue Jan 23, 2007 9:44 am


गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा
Gate Gate Pāragate Pārasamgate Bodhi Svāhā

This is all that I could find of the Sanskrit version.

Ultima the High Seraph


alpha male tayo

PostPosted: Mon Jan 07, 2008 1:42 pm


The Heart of Prajna Paramita Sutra



When Bodhisattva Avalokiteshvara was practicing the profound Prajna Paramita, he illuminated the Five Skandhas and saw that they are all empty, and he crossed beyond all suffering and difficulty.

Shariputra, form does not differ from emptiness; emptiness does not differ from form. Form itself is emptiness; emptiness itself is form. So too are feeling, cognition, formation, and consciousness.

Shariputra, all Dharmas are empty of characteristics. They are not produced, not destroyed, not defiled, not pure; and they neither increase nor diminish. Therefore, in emptiness there is no form, feeling, cognition, formation, or consciousness; no eyes, ears, nose, tongue, body, or mind; no sights, sounds, smells, tastes, objects of touch, or Dharmas; no field of the eyes up to and including no field of mind consciousness; and no ignorance or ending of ignorance, up to and including no old age and death or ending of old age and death. There is no suffering, no accumulating, no extinction, and no Way, and no understanding and no attaining.

Because nothing is attained, the Bodhisattva through reliance on Prajna Paramita is unimpeded in his mind. Because there is no impediment, he is not afraid, and he leaves distorted dream-thinking far behind. Ultimately Nirvana! All Buddhas of the three periods of time attain Anuttara-samyak-sambodhi through reliance on Prajna Paramita. Therefore know that Prajna Paramita is a Great Spiritual Mantra, a Great Bright Mantra, a Supreme Mantra, an Unequalled Mantra. It can remove all suffering; it is genuine and not false. That is why the Mantra of Prajna Paramita was spoken. Recite it like this:

Gaté Gaté Paragaté Parasamgaté

Bodhi Svaha!

End of The Heart of Prajna Paramita Sutra
PostPosted: Sun Jan 31, 2010 4:31 pm


I believe these are the lyrics to the Sanskrit version of the Heart Sutra ^_^:

Namah sarvajnaaya
-Adoration to the Omniscient!

Aaryaavalokiteshvara-bodhisattvo gambhiiraayaam prajnaapaaramitaayaam caryaam caramaano vyavalokayati sma: panca skandhaah; taamshca svabhaava-shuunyaan pashyati sma.
-When Holy Avalokiteshvara Bodhisattva performed the deep practice in the Perfection of Transcendent Wisdom, he contemplated that there were five aggregates but observed that they were devoid of essential nature.

Iha Shaariputra ruupam shuunyataa shuunyataiva ruupam, ruupaan na prithak shuunyataa, shuunyataayaa na prithag ruupam, yad ruupam saa shuunyataa, yaa shuunyataa tad ruupam.
-In this case, Shaariputra, form is voidness and voidness is itself form; voidness is not different from form, and form is not different from voidness; that which is form is voidness, and that which is voidness is form.

Evem eva vedanaa-samjnaa-samskaara-vijnaanaani.
-So it is for perception, conception, volition and consciousness.

Iha Shaariputra sarva-dharmaah shuunyataa-lakshanaa, anutpannaa, aniruddhaa, amalaa, na vimalaa, nonaa, na paripuurnaah.
-In this case, Shaariputra, all things have the characteristics of voidness; they neither arise nor perish; they are neither defiled nor pure, neither deficient nor complete.

Tasmaac Chaariputra shuunyaayaam na ruupam na vedanaa na samjnaa na samskaaraa na vijnaanaani.
-Therefore, Shaariputra, within the voidness, there is no form, no perception, no conception, no volition, nor consciousness.

Na cakshuh-shrotra-ghraana-jihvaa-kaaya-man aamsi.
-Neither is there eye, ear, nose, tongue, body or mind.

Na ruupa-shabda-gandha-rasa-sprashtavya-dha rmaah.
-Neither is there form, sound, smell, taste, touch nor concepts.

Na cakshurdhaatur yaavan na mano-vijnaana-dhaatuh.
-Neither is there realm of sight, etc., until we come to the non-existence of realm of consciousness.

Na vidyaa, naavidyaa, na vidyaa-kshayo, naavidyaa-kshayo, yaavan na jaraa-maranam na jaraamarana-kshayo, na duhkha-samudaya-nirodha-maargaa, na jnaanam, na praaptir apraaptitvena.
-Neither is there wisdom, nor ignorance, nor extinction of wisdom, nor extinction of ignorance, etc., until we come to the non-existence of old age and death and the non-extinction of old age and death. Neither is there suffering, cause of suffering, extinction of suffering, nor the path leading to extinction of suffering. Neither is there wisdom nor acquisition because there is no grasping.

Bodhisattvasya prajnaapaaramitaam aashritya viharaty acittaavaranah. Cittaavarana-naastitvaad atrasto, viparyaasaatikraanto nishtha-nirvaanah.
-Depending on the bodhisattva's Perfection of Transcendent Wisdom, one dwells without any mental hindrance. Because of the absence of mental hindrance, one is fearless; freed from delusory thoughts, one will reach Nirvana.

Tryadhva-vyavasthitaah sarvabuddhaah prajnaapaaramitaam aashrityaanuttaraam samyaksambodhim abhisambuddhaah.
-All Buddhas dwelling in the three periods realize the highest, perfect enlightenment depending on the Perfection of Transcendent Wisdom.

Tasmaaj jnaatavyo prajnaapaaramitaa-mahaamantro mahaavidyaa-mantro 'nuttara-mantro 'samasama-mantrah, sarvadukha-prashamanah, satyam amithyatvaat, prajnaapaaramitaayaam ukto mantrah.
-For this reason, know that the Great Mantra of the Perfection of Transcendent Wisdom is the Great Wisdom Mantra, the Unsurpassed Mantra, and the Unequaled Mantra. It extinguishes all suffering, and is true and real because it is not false. It is the Mantra proclaimed in the Perfection of Transcendent Wisdom.

Tad yathaa gate gate paaragate paarasamgate bodhi svaaha.
-Namely, "Gone, gone, gone to the other shore;
Gone completely to the other shore.
Svaha."

Iti prajnaapaaramitaa-hridayam samaaptam.
-Thus ends the Essence of the Transcendent Wisdom Sutra.

Sennybell

Reply
Buddhist Languages and Terminology

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum