|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 26, 2006 8:20 pm
for those that dont know there hiragana ill show you all of them and ill try getting things on stroke orders so u can do it perfectly あ い う え お a i u e o
か き く け こ ka ki ku ke ko
さ し す せ そ sa shi su se so
た ち つ て と ta chi tsu te to
な に ぬ ね の na ni nu ne no
は ひ ふ へ ほ ha hi hu/fu he ho
ま み む め も ma mi mu me mo
や ゆ よ ya yu yo
ら り る れ ろ ra ri ru re ro
わ を ん wa wo n
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 11:51 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 11:55 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 11:57 am
to view the stroke order for all the hiragan go to this site http://www.nihongoweb.com/Hiraganapro/index.htmlits a realy big help and it has all the hiragana just click on it and the animation will show u the stroke order i just showed a i u e o as an example
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 12:00 pm
Hiragana developed from man'yōgana, Chinese characters used for their pronunciations, a practice which started in the 5th century. The forms of the hiragana originate from the sōsho style of Chinese calligraphy. The figure below shows the derivation of hiragana from manyōgana via sōsho. The upper part shows the character in the kaisho form, the centre character in red shows the sōsho form of the character, and the bottom shows the equivalent hiragana When they were first created, hiragana were not accepted by everyone. Many felt that the language of the educated was still Chinese. Historically, in Japan, the kaisho form of the characters was used by men, so-called onode (男手, onode?), "men's writing", and the sōsho form of the kanji was used by women. Thus hiragana first gained popularity among women, who were not allowed access to the same levels of education as men. From this comes the alternative name of onnade (女手, onnade?) "women's writing". For example, The Tale of Genji and other early novels by female authors used hiragana extensively or exclusively.
Male authors came to write literature using hiragana. Hiragana, with its flowing style, was used for unofficial writing such as personal letters, while katakana and Chinese were used for official documents. In modern times, hiragana has become preferred over katakana, which is now relegated to special uses such as recently borrowed words (i.e., since the 19th century), names in transliteration, the names of animals, in telegrams, and for emphasis.
Originally, all sounds had more than one hiragana. In 1900, the system was simplified so each sound had only one hiragana. Other hiragana are known as hentaigana (変体仮名, hentaigana?)
The poem Iroha-uta ("Song/poem of colours"), which dates to the 10th century, uses every hiragana (except n ん) once. In the chart below, the romanization shows the hiragana; the reading in modern Japanese is in parentheses.
Note that the last line begins with an obsolete kana (we ゑ).
いろはにほへと I ro ha ni ho he to (Iro wa nioedo) Even if colours have sweet perfume ちりぬるを chi ri nu ru wo (chirinuru wo) eventually they fade away わかよたれそ wa ka yo ta re so (waga yo tare zo) What in this world つねならむ tsu ne na ra mu (tsune naran) is eternal? うゐのおくやま u wi no o ku ya ma (ui no okuyama) The deep mountains of vanity けふこえて ke fu ko e te (kyō koete) I cross them today あさきゆめみし a sa ki yu me mi shi (asaki yume mishi) renouncing superficial dreams ゑひもせす we hi mo se su (yoi mo sezu) not giving in to their madness any more
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 30, 2006 5:15 pm
*Claps* Very nice 3nodding
I've heard of that song...it was in Pita-Ten! :3 Nice to know the background info on it. ^^
heart Hiragana. Katakana is my enemy. :{
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Nov 20, 2006 8:38 am
Thankies! This has helped me a lot~! 3
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|