megaman2040
kp606
こんにちわ!
(I am an American who has discovered the IME. Please forive me if I type something that has absolutely no meaning or some discombobulated sentence. Thank you. ^^)I have a translation request. I posted a feedback thread on another forum (For Final Fantasy XI), the Dev. team is mostly Japanese so I figured it would be cute to put a little write it should they read it.
Can someone translate:
"Dev. Team, if you are reading: Thank you."
Thank you. ^^
"もし開発チームが読んだら、ありがとうございました。" "moshi kaihatsu-chi-mu ga yondara, arigatougozaimashita." is what it would say, though, it's a little rough.
actully なら should be used here.
開発チームが読んでいるなら、ありがとうございました
kaihatsu-chi-mu ga yondeiru NARA, arigatougozaimashita