Welcome to Gaia! ::

The Japanese Student Guild

Back to Guilds

The place to learn about Japan and all facets of Japanese culture 

Tags: Japanese, Student, Guild 

Reply Learning Japanese
SUBJECT PREDICATE (DIFFERENT IN JAPANESE)

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

...
  helpful!
  i still suck at japanese T-T
  I knew
View Results

Aiko_589

PostPosted: Mon Aug 28, 2006 2:05 pm


hte subject predicate is different in japanese and it is essential understand

~が 

~は
PostPosted: Mon Aug 28, 2006 2:12 pm


first let us go over the japanese concept of subject

~there isnt one

this is why we can drop it. that is why any particle can mark subject

です・だ・である・でございます 

the all mean to be (is, are, am)

but do we need them?

~no

you all need them in negative, past and negative past, otherwise you can, should, and will hear the です・だ・である・でございます 

being of drop. this is called state of being, which in japanese is already include in:

~adjectives
~the は particle


です・だ・である・でございます 

are really only of needing for closing feel, and politnes (and with "da" masculinity can be applied) 

Aiko_589


Aiko_589

PostPosted: Mon Aug 28, 2006 2:29 pm


subordinate clause

these are need to make sense in japanese.

a clause is something that expresses a complete thought.

in japanese, to express thought, all you need is verb:

食べた 

i/you/he/she/they/we/shizu/some animal/anything that has the ability to eat/some inanimate object cam to life and ate

is what that can be translated as , depending on context

(like if you say "ahh the TV is alive!" and then say "tabeta" it means "the tv ate")

subordinate clause is a clause within a clause.

ex>

母さんが日本に来る前に
、この部屋を綺麗にならなきゃいけない

before my mother comes to japan,(i) must make this room clean

before my mother comes to japan is a complete thought because it has verb, a complete thought.

this is just to easy isnt it? you know were i am going.

は particle is often seperated from sentence by comma. why? because it make subordinate clause. any thing that is expressig state-of-being it becomes subordinate.

so now you think, well that is all need to be knowing. wrong again

all those verb suffixes you learn, only affect the clause before them, so in this sentence:

母さんが日本に来ると、あたし死ぬって思う 

if my mom comes to japan, i think i will die.

without the clause rule it means:

i think if my mom comes to japan i will die.

last example:

いなくなった志穂は、おとなしいけどとてもいい子だった 

now gone shiho, though docile, was a good kid.

は Is State-of-being (Docile has negativity in japan)
PostPosted: Mon Aug 28, 2006 2:38 pm


NOW LET US TALK OF AN ACTUAL SUBJECT PREDICATE



Predicate: in japanese, verbs and adjectives.
(動詞・形容詞・形容動詞)

Subject: the thing to which the predicate applies. That is, the actor, or thing that holds some property.

pink= subject
turquoise = predicate

わたし持つ鉛筆は
わたし持つ鉛筆は

鳴く
高い
あの人学生だ

Aiko_589


Aiko_589

PostPosted: Mon Aug 28, 2006 2:43 pm


が often marks the subject of the predicate, but this can be replaced by の(Special use)and occaisonly は
PostPosted: Mon Aug 28, 2006 8:26 pm


please post in romanji also! can't read Japanese

Ichigo1417


White_Shadowed_Soul

PostPosted: Mon Aug 28, 2006 11:07 pm


Ichigo1417
please post in romanji also! can't read Japanese

I agree...I don't know what's going on... xp
PostPosted: Tue Aug 29, 2006 10:50 am


Learn kana and deal with the kanji. That's what I do.

Hermonie Urameshi

Conservative Explorer

6,550 Points
  • Autobiographer 200
  • Alchemy Level 1 100
  • Guildmember 100

Freakezette
Captain

PostPosted: Tue Aug 29, 2006 12:37 pm


White_Shadowed_Soul
Ichigo1417
please post in romanji also! can't read Japanese

I agree...I don't know what's going on... xp
I added some information to the question sticky that will hopefully cover Kanji and Kana problems (how to install the language fonts, a site for translating Kanji and some books for learning Kana)

Check it out Questions and Subforum FAQs
PostPosted: Mon Oct 30, 2006 9:51 pm


bump because this is importnat 

Aiko_589


Aiko_589

PostPosted: Tue Nov 07, 2006 7:49 pm


SENTENCE ORDER

ITS NO IMPORTANT! AS LONG AS THE VERB IS AT THE END, PARTICLES ARE IN THE RIGHT PLACE, AND ADJECTIVES/ADVERBS ARE DESCRIBING THE RIGHT THING, ITS FINE! GEEZ ITS NOT ENGLISH! WE DONT HAVE A SENTENCE ORDER! /DONE YELLING
PostPosted: Sat Jan 05, 2008 7:11 pm


interesting posts

母さんが日本に来ると、あたし死ぬって思う

that sentence caught my attention since I haven't yet seen と used that way, and I almost always see it instead of て before 思う

SquidZombie

Reply
Learning Japanese

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum