|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 09, 2006 1:19 pm
Hey I am having a little trouble with sentence structure. I have reviewed over a particle list and get the basics but I am having trouble actually applying it. I did a few beginners sentences in romanji. Could anyone tell me if my sentence structure is correct and if I am using the proper particles? Also I changed a few verbs into past tense. I'm not to good at this. Could anyone confirm that I am changing some of my verbs into past tense correctly? Thanks for helping guys. I'm going to write out some sentences.
Sore ga tori kuroi desu. That bird is black.
Boku wa pinku iro kirai na. I dislike pink color.
Boku wa mizu nomu. I drink water.
Boku akai hito tachi miru. I see red people.
Sore ga nempai furui desu. That elderly person is old.
Kore ga Ie kawaii desu. This house is cute.
Sore ga seito omoshiroi data. That student was interesting.
Kanojo mijikai kami desu. She has short hair.
Sore wa gohan furui desu That meal was old.
Watashi wa okane kasegu. I earn money.
Sore ga hikooki atarashii desu. That plane is new.
Robert san mise ita. Robert went to the store.
Sore ga seito mita kanashii. That student looks sad.
Sore wa wakai kawaii desu. That young person is cute.
Kore wa hon tsumaranai desu. This book is boring.
Watashi wa ureshii desu yo! I am happy!
Seito hon o wakarimasu. The student understands the book.
Onnisan darame yo! Shut up older brother!
Kanojo mise de iita. She went to the store.
Watashi no kawaii uchi koko desu. My cute house is here.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 09, 2006 2:43 pm
You Sore ga tori kuroi desu. That bird is black. It would actually be:>>> Sono tori ga (wa) kuroi desu. You Boku wa pinku iro kirai na. I dislike pink color. >>>Boku wa pinku ga kirai na.or... >>>Boku wa momoiro ga kirai na. You Boku wa mizu nomu. I drink water. >>>Boku wa mizu o nomu. You Boku akai hito tachi miru. I see red people. >>>Boku ga akai hitobito o miru. You Sore ga nempai furui desu. That elderly person is old. This sentenced is a bit grammatically incorrect to begin with. You'd properly state it:>>>Ano hito wa roujin desu. = That person is old. You Kore ga Ie kawaii desu. This house is cute. >>>Kono ie wa (ga) kawaii desu. You Sore ga seito omoshiroi data. That student was interesting. >>>Sono gakusei wa omoshirokatta. Quote: Kanojo mijikai kami desu. She has short hair. >>>Kanojo wa mijikai kami ga aru. You Sore wa gohan furui desu That meal was old. >>>Ano gohan wa furui desu. You]Watashi wa okane kasegu. I earn money.[/quote] >>>Watashi wa (ga) okane [u]o[/u] kasegu.
[quote="You Sore ga hikooki atarashii desu. That plane is new. >>>Sono hikooki wa (ga) atarashii desu. You Robert san mise ita. Robert went to the store. >>>Robert-san ga mise ni (e) itta. You Sore ga seito mita kanashii. That student looks sad. >>>Ano gakusei wa kanashisou desu.When using an adjective in reference to someone looking or seeming like that adjective, for i-adjectives, the 'i' is removed and replaced with 'sou'. You Sore wa wakai kawaii desu. That young person is cute. >>>Ano wakamono wa kawaii desu.One single noun is used when referring to a "young person". You Kore wa hon tsumaranai desu. This book is boring. >>>Kono hon wa tsumaranai desu. You Watashi wa ureshii desu yo! I am happy! This one is the only one you've gotten right so far. You Seito hon o wakarimasu. The student understands the book. >>>Gakusei ga hon o wakatte imasu.When using a verb like 'wakaru' in the first-person 'ga' usually comes after the direct object then the verb follows. However, third-person, the 'ga' after the direct object becomes 'o' and 'wakaru' becomes 'wakatte iru'.Quote: Onnisan darame yo! Shut up older brother! >>>Onii-san, damare (yo)!Considering this is a direct command the 'yo' at the end may be dropped and omitted. You Kanojo mise de iita. She went to the store. >>>Kanojo ga mise ni (e) itta. You Watashi no kawaii uchi koko desu. My cute house is here. >>>Watashin no kawaii ie wa koko desu. 'Uchi' more readily translates to "home" while 'ie' would translate to "house".(;X_x) WHEeew! That took a long a** time!! But yeah... I'd say the biggerst problem you have is your grammatical usage of the equilavential words of "this" and "that" (kore, sore, are). When referring to something, but not by name, you would typically use 'kore', 'sore', and 'are'. However, when acknowleding the noun by name (e.g. that person, that plane, this student, etc.), you would use kono, sono, and ano with the noun following right behind either of them (e.g. ano hito, sono hikooki, kono gakusei, etc.). You must also learn 'dore' and 'dono' which is the English equivalent of "which".
Something else you should know is the difference between 'sore'/'sono' and 'are'/'ano' which are the English equivalents of "that". The conclusion I've personally arrived to bewteen the two is that 'sore'/'sono' usually refers to something that is unfamiliar or out of the general area of perception of the speaker, while 'are'/'ano' refers to something in their general sight or perception. "Takeshi to iu sono hito" (that person called Takeshi) takes on a different meaning than it's 'are'/'ano' counterpart which would in fact translate into the same thing. But with the 'sono' version the speaker expresses that, most typically, they do not know the person known as Takeshi while if 'ano' was used the speaker would be acknowledging that they are in fact familiar with this Takeshi person. Understand??? (;^_^)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|