|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 30, 2006 6:17 pm
Rindi Hermonie Urameshi Are we allowed to bring merchendise from Japan to America? 'Cause I know in Canada you couldn't bring anything over the boarder. (At least a few years ago you couldn't.) 'Casue I'd like to get some anime, manga, and music when (IF!) I go, but not if I can't bring it home. Heh heh... When I flew home from Japan last summer, they wouldn't let my suitcase onto the plane until I took out about 15 pounds of manga (which ended up in my backpack - it was rather unpleasant). There's pretty strict controls on food products (especially produce) because of contamination and insects, but there's not really any restrictions on other stuff (well, besides the obvious, like weaponry D: ). You just have to declare what you bought. I imagine it's the same for Canada - there's no way a country would want to prevent tourists from coming and buying stuff. ...And I'll let someone else take a crack at Aiko's next question. I was asking because when we last went to Canada they wouldn't let us bring a Beanie Baby that we could only find there over the boarder for some reason. But that was also a few years ago, like 6? 7? 8? years ago? I don't even remember.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 30, 2006 6:26 pm
今すぐにでも会いたいよ
Translation: I want to meet soon even. (or: I want to meet soon even more???)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 30, 2006 6:34 pm
Akira_Hoshino 今すぐにでも会いたいよ Translation: I want to meet soon even. (or: I want to meet soon even more???) i want to meet now would be correct, but this is close. it in more natural english mean " i can't wait to see you"
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 30, 2006 6:41 pm
Aiko_589 Akira_Hoshino 今すぐにでも会いたいよ Translation: I want to meet soon even. (or: I want to meet soon even more???) i want to meet now would be correct, but this is close. it in more natural english mean " i can't wait to see you" Ah...how do you pronounce this one: 会? I've seen it, bt don't know what it means or how it's pronounced.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 30, 2006 6:43 pm
Hermonie Urameshi Aiko_589 Akira_Hoshino 今すぐにでも会いたいよ Translation: I want to meet soon even. (or: I want to meet soon even more???) i want to meet now would be correct, but this is close. it in more natural english mean " i can't wait to see you" Ah...how do you pronounce this one: 会? I've seen it, bt don't know what it means or how it's pronounced. wow, that is very remedial. au(to meet)= 会う
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 30, 2006 6:47 pm
Aiko_589 Hermonie Urameshi Aiko_589 Akira_Hoshino 今すぐにでも会いたいよ Translation: I want to meet soon even. (or: I want to meet soon even more???) i want to meet now would be correct, but this is close. it in more natural english mean " i can't wait to see you" Ah...how do you pronounce this one: 会? I've seen it, bt don't know what it means or how it's pronounced. wow, that is very remedial. au(to meet)= 会う I've been trying to work more on grammar than volcab. and kanji right now. Volcabulary and kanji will come to me very easily later. The only other thing I worked really hard on was kana. Which, remember, I can read. wink
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 31, 2006 10:49 am
Hermonie Urameshi Aiko_589 Hermonie Urameshi Aiko_589 Akira_Hoshino 今すぐにでも会いたいよ Translation: I want to meet soon even. (or: I want to meet soon even more???) i want to meet now would be correct, but this is close. it in more natural english mean " i can't wait to see you" Ah...how do you pronounce this one: 会? I've seen it, bt don't know what it means or how it's pronounced. wow, that is very remedial. au(to meet)= 会う I've been trying to work more on grammar than volcab. and kanji right now. Volcabulary and kanji will come to me very easily later. The only other thing I worked really hard on was kana. Which, remember, I can read. wink good, that is what i would advise. but a REALLY good trick our teacher teach us, is to go over sentence, and when you come to kanji you cant read, you are told what it says and you start sentence again. in your case, if youi learn menaing, it is also good to learn vocabualry
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Sep 17, 2006 4:14 pm
i can't keep up with my studies to good. trying to improve though.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 13, 2006 8:02 pm
im reading some manga in japanese i really dont know what im saying but my sensei said its good practice casue itll help with memorizing hiragana and katakana and also you get to learn phrases but i wouldnt know what they are cause i cant understand what im reading sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 05, 2006 9:18 am
Maybe I'll read it when I get better at Japanese.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 05, 2006 3:10 pm
Hermonie Urameshi Aiko_589 Akira_Hoshino 今すぐにでも会いたいよ Translation: I want to meet soon even. (or: I want to meet soon even more???) i want to meet now would be correct, but this is close. it in more natural english mean " i can't wait to see you" Ah...how do you pronounce this one: 会? I've seen it, bt don't know what it means or how it's pronounced. Kanji Dictionary 会 カイ、 エ meeting, society, club, group, association あ・う to meet It's in my kanji learner thing.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Nov 07, 2006 4:46 am
I love Japanese manga for the practice, but it makes my day when there's furigana. I only know maybe 750 kanji... so many more to learn! sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|