|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Mar 19, 2010 10:21 am
Kanda's voice made me cry crying but Koumi got a good voice 3nodding
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 03, 2010 12:34 am
Lord Tyki Mikk voix est belle bĂȘte humaine! (Translation:Lord Tyki Mikk voice is Beautiful Stupid human's!!! )
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 25, 2010 3:19 pm
TenguHeart Omg has anyone seen D. Gray Man in English?! /BARFNOISE What have they done to DGM? Honestly. Changing the voices up a bit is okay, but changing things like the direct translation of words? Not. Freaking. Okay. Kanda's voice makes me die a little bit on the inside. I mean, LOLWHUT? :GONK:
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 25, 2010 11:16 pm
Im just going to be honest here... I do not know what the big deal is over dubs and subs... Its the same anime, not like different stuff happens in the different versions... This is just me, but I could care less about what the voices sound like... As long as I can watch my anime, Im cool... ((P.S. Dont be dissin' the voice actors!!! Cuz many of them are awsome!!!)) Im normally just too lazy to read the subs, so I watch the dubbed... But if a series isnt dubbed, Im cool with subs! No big deal! And its not like the English dubs are that bad... I thought some of the voices actually sounded pretty good.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
xX_Debitto_Xx Vice Captain
|
Posted: Mon Jul 26, 2010 1:21 am
honestly i really liked all the voices i thought they fit really well *runs like hell so i wont get killed*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jul 26, 2010 7:33 am
Rozalyn_Aoyama EpicallyHigh -Kanda's voice is too deep. -Allen's voice is okay, but isn't perfect. [Still love it.] -Lavi's is awesome O: -Lenalee's voice is cute, but I hate Lenalee, and her voice is too cute. -Arystar... I dunno D: -Road's voice is really matching, but a little too mature. -Tyki's voice needs to be sexier > w < -JasDebi's voices are awesome, but I thought Jasdero's voice should be a little more crazy-man sounding and stuff.
You pretty much summed up what I wanted to say (including hating Lenalee LMAO). Though it took me a long while to get used to. However, I still prefer the original Japanese version :3 i mostly think the english version is more better because you can hear their real voices.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jul 29, 2010 5:10 pm
TenguHeart Omg has anyone seen D. Gray Man in English?! wow I wonder if I should watch it.... HAHA I wonder what Allen's voice sounds like~
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jul 30, 2010 12:28 am
Asakumi TenguHeart Omg has anyone seen D. Gray Man in English?! wow I wonder if I should watch it.... HAHA I wonder what Allen's voice sounds like~ Well I'll tell you this, he actually sounds like a teenaged boy and not like a little boy.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 22, 2011 10:33 am
i have and i think Allen's voice is better in English. whee
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 22, 2011 3:09 pm
I liked lavi's voice kanda sounds like a big black man allen sounded kinda like a women i haven't heard anyone else
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 22, 2011 3:17 pm
I like the English since I can never multitask and watch while reading subs. The only voice I wasnt fond with was Kanda's. All I thought about was Roy Mustang from FMA and FMA Brotherhood. I like Allen's because he actually sounded his age, same with Lavi, liked all the noah's voices. The thing is that the voice actor that does Lavi does Earl's voice XD i thought that was interesting.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 22, 2011 9:51 pm
Yay, people agree with me about Allen's voice. biggrin
One thing I keep asking about is if Funimation ever plans to continue dubbing the rest of the episodes. I've been waiting patiently for over a year now and my patience is wearing thin. I want to see the rest of the series dubbed. I managed to get used to Allen's little boy Japanese voice, so it's not like I haven't seen the rest of the series, I just want to see them dubbed now, cuz I enjoy the dub. biggrin
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|