There's also 暴走族(ぼうそうぞく/Bousouzoku) and Ganguro?
I like the kogal style (second image on Chocolatez's post), but it's kinda sad that it's often associated with promiscuity, greed and stupidity. It's cute when done right, although few sane individuals would wear school uniforms for no reason.
Exploding Pleasure gave the correct translation for いただきます(itadakimasu). It's an expression of gratitude for the food, the meaning is something similar to 'I gratefully receive'. Similarly, when you have completed your meal, you should say ごちそうさま(gochisousama) which roughly means 'Thank you for the meal'.
Slurping and burping is acceptable in Japanese culture, my teacher said before that some people in Japan may get offended if you don't do that because they see it as a sign that you don't like the food served. However, I'm not sure whether this holds true even for formal occasions such as weddings.