Welcome to Gaia! ::

Reply Room 304 ~ The Dir en grey Guild
AMBER Translation Question

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

kladbishche

PostPosted: Sun Apr 19, 2009 1:04 am


Hi I was wondering,
in the song "AMBER" there is this lyric that says:

"My years of dreaming, at the end, will my true self be there?"

I would like to know, what is the Kanji for it?
I know it's in here somewhere.

"もっと君と居たいけど もっと傍に居たいけど
笑顔に潜む弱き涙 これ以上は隠せないよ
琥珀色した数年の夢 終焉の先 そこに本当の俺がいる?
耐える事なら死ぬ程したさ 手も差し伸べた けれど行き着いた俺は今"

here is the romanji too:
"Motto kimi to itai kedo motto soba ni itai kedo
egao ni hisomu yowaki namida kore ijou wa kakusenai yo
kohakuiro shita suunen no yume shuuen no saki soko ni hontou no ore ga iru?
taeru koto nara shinu hodo shita sa te mo sashinobeta keredo ikutsuita ore wa ima"

if you could help that would be awesome!
XD
PostPosted: Sun Apr 19, 2009 7:13 pm


I'd just sort of assume it's the one line with a question mark at the end. neutral

The Lady Eros


kladbishche

PostPosted: Sun Apr 19, 2009 9:17 pm


haha, Yeah I know but...I don't know where it begins

I'm guessing it's just "そこに本当の俺がいる?"
but I just want to be sure.
PostPosted: Fri Apr 24, 2009 8:51 pm


"My years of dreaming,
琥珀色した数年の夢 
at the end,
終焉の先 
will my true self be there?"
そこに本当の俺がいる?

So this lil' line here:

琥珀色した数年の夢 終焉の先 そこに本当の俺がいる?

The whole thing second from the bottom.

mendokusaaai

Reply
Room 304 ~ The Dir en grey Guild

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum